Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Korîntî II, 3:9 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

9 چون هَگو خِذمَتا گو باعیثه محکوم بونا مِرُوا دِبو شُکوه و جلال هَبو، اَو خِذمَـتا گو باعیثه صالِح بونه دِبیت چه قیاسا گَلَکتِر دِبی پْر ژه شُکوه و جلاله بیت.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kurmanji Încîl

9 Çimkî eger rûmeta xizmeta ku mirov sûcdar derdixe hebe, rûmeta xizmeta ku rastdariyê tîne qat bi qat zêdetir e.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Peymana Nû (Încîl)

9 Çimkî heger ew qulixê ku axirîyê dîwan ser merivada danî, haqas xweyîrʼûmet bû, hê çiqas zêde wê xweyîrʼûmet be ew qulixê ku meriv pê bêsûc dibin.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Пәймана Ну (Инщил)

9 Чьмки һәгәр әԝ ԛӧльхе кӧ ахьрийе диԝан сәр мәрьвада дани, һаԛас хԝәйирʼумәт бу, һе чьԛас зедә ԝе хԝәйирʼумәт бә әԝ ԛӧльхе кӧ мәрьв пе бесущ дьбьн.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Korîntî II, 3:9
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

نیشانا سُنَت بونه بُ ابراهیم هاتَ دایین گو مُهرَگ بیت سَر وه صالِح بونه گو اَوی پِش سُنَت بونه دا بِ واسِطا ایمانه هَبو. آماج اَوَ بو گو خدا اَوی بِگَتَ بابه تواوی وان مِرُوا گو به هِنده گو سُنَت بِن ایمانه بینِن، گو وِسا اَو ژی صالِح بِنَ هَژمارتِن،


بَر خاطره ویَ گو اون ناو مسیحْ عیسیْ دانَ، هَمَن اَو مسیحْ عیسیْ گو ژه آلیه خدا بُ مَ بو حکمت، صالِح بون، مُقدس بون و آزادی.


رُژه شُکوه و جلالَگ هَیَ و هَویه شُکوه و جلالَگه دی و سِتِرا ژی شُکوه و جلالَگه دی؛ چون گو شُکوه و جلالا هر سِتِرَگه گَل شُکوه و جلالا سِتِرا دی فَرق دِگَت.


بَجا شُکوه و جلالا خِذمَتا گو سَر رِحا خدا راوَستایَ، چه قیاسا دیه گَلَکتِر بیت.


خدا بَر خاطره مَ، اَو کَسه گو گُنَه ناس نَگِر، گِرَ گُنَه گو اَم ناو مسیحْ دا، بِبِنَ صالِح بونا خدا.


چون تواوی اَونه گو پالا وان سَر عمله شِریعَته نَ، بِن لعنته دانَ؛ چون گو تَوراته دا هاتیَ نِویساندِن: «لعنت تواوی وان مِرُوا بیت گو سَر تواوی اَو دِشده گو ناو کِتِبا شِریعَته دا هاتنَ نِویساندِن ناسَگینِن و اَوان ناینَ جی.»


و گَل ویدا بِبِمَ یگ، نه بِ صالِح بونا خو گو ژه شِریعَته تِت، بَلگو بِ وه صالِح بونا گو بِ واسِطا ایمان بِ مسیحْ تِت، اَو صالِح بونا گو ژه آلیه خدایَ و خیمه وه سَر ایمانه یَ،


ژه شَمعونه پِطرُس، خُلام و رسوله عیسیْ مسیحْ، بُ اَونه گو، بِ واسِطا صالِح بونا خدایه مَ و نجاتگَره مَ عیسیْ مسیحْ، ایمانَگه بینا ایمانا مَ، اینانَ دَست:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ