Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Korîntî II, 2:3 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

3 مِن نامه دا وِسا نِویسی گو وقته اَز تِمَ لاره وَ، اَونه گو دِبی مِن کَیف خوش گَن، باعیثه نَرِحَتیا مِن نَبِن. چون گو مِن اطمینان وَ همویا هَبو گو کَیف خوشیا مِن، کَیف خوشیا وَ همویایَ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kurmanji Încîl

3 Min ev eynî weha nivîsî, da ku gava ez bêm, ew ên ku divê min şa bikin, min xemgîn nekin. Ez li we hemûyan ewle me ku şahiya min şahiya we hemûyan e.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Peymana Nû (Încîl)

3 Min ew yek neʼma xweda nivîsîbû, ku nebe gava ez bêm, yêd ku gerekê min şa kin, ew dilê min bêşînin. Çimkî ez we hʼemûyada guman im, ku şabûna min şabûna we hʼemûya ye.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Пәймана Ну (Инщил)

3 Мьн әԝ йәк нәʼма хԝәда ньвисибу, кӧ нәбә гава әз бем, йед кӧ гәрәке мьн ша кьн, әԝ дьле мьн бешиньн. Чьмки әз ԝә һʼәмуйада гӧман ьм, кӧ шабуна мьн шабуна ԝә һʼәмуйа йә.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Korîntî II, 2:3
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اون کیشگه دِخازِن؟ اَز دِبی بِ زُپَ بِمَ لاره وَ آن بِ مُحبّتا رِحَگه نَرم؟


چون اَز ژه وِنَ مطمئن بوم گو مِن دِخاست اَز اَوِلی بِمَ لاره وَ گو اون لطفه جارَگَ تَجرُبَ گَن.


اَز خدا شاهِد دِگِرِم گو بَر خاطره وَ بوخو بو گو اَز دیسا نَهاتِمَ شَهره قُرِنتُسه.


اَز به عاقل بومَ! وَ اَز بُ وه یگه مَجبور گِرِم. چون گو وَ دِبی مَحتا مِن گِره با. بِ وه حالی گو اَز چه دِشد نینِم، بله اَز ژه وان رسولِت مَزِن چه جورا گِمتِر نَبوم.


و هَمژی اَز ژه وه هِنده دِتِرسِم گو وقته اَز دیسا بِمَ لاره وَ، خدایه مِن دیسا مِن حُضورا وَدا دل نِزِم گَت و اَز مَجبور بِم بَر خاطره گَلَک ژه وان مِرُوه گو پِشتا گُنَه گِرِنَ و ژه پیسیتی، به ناموسی و عیاشیا خو تَوبَ نَگِرِنَ، تازیه بِگِرِم.


بَر خاطره وه هِنده اَز وان دِشدانَ وقته ژه وَ دورِم بُ وَ دِنِویسِم گو وقته اَز هاتمَ لاره وَ مَجبور نَبِم اقتدارا خو سخت بِدَمَ شُله، اَو اقتدارا گو خاده بُ آوا گِرِنه دایَ مِن نه بُ خِرا گِرِنه.


بَر خاطره وه هِنده یَ گو مِن بُ وَ نِویسی گو اَز وَ امتحان گَم و بِزانِم کانه اون همو دِشدی دا اطاعته دِگَن آن نه.


بَجا اَو ناما گو مِن بُ وَ نِویسی، بَر خاطره وه مِرُوه گو شُلا خِراب گِر آن بَر خاطره وه مِرُوه گو خِرابی له هاتَ گِرِن، نَبو، بَلگو بَر خاطره وِنَ بو گو نَظَرا خدادا اَو غیرتا گو وَ بُ مَ هَیَ، بُ وَ آشگَرا بیت.


اَز کَیف خوشِم گو مِن کامِل اطمینان وَ هَیَ.


بله خدا گو مِرُوه دلشِگَستی اِمِن دِگَت، اَم بِ هاتنا تیتوس اِمِن گِرِن،


چون حتا هَگو مِن بِ ناما خو اون نَرِحَت گِرِن، اَز پُشمان نینِم - حال اَو حالَ گو اَز قَدَرَگه پُشمان بوم، چون اَز دِبینِم گو اَوه نامه اون نَرِحَت گِرِنَ، بله دوزَ گو بُ مدَتَگه گِم -


اَم گَل وان مِرُوانَ بِرایَگه خو ژی دِرِگَن گو مَ اَو گَلَک امتحان گِریَ و مَ دیتیَ گو گَلَک مَسَلادا غیرت هَیَ. بله نَهَ اَو بِرا بَر خاطره وه اطمینانا مَزِن گو وَ هَیَ، ژه همو جارا گَلَکتِر ژی غیرت هَیَ.


مِن ناو خاده دا اطمینان هَیَ گو وَ باواریَگه دی چِنابیت. اَوه گو وَ پَرِشَ دِگَت، هَچی کَسه گو دِخازیت بِلا بِبیت، دیه جَزایا شُله خو بِکِشیت.


مَ ناو خاده دا راستا وَدا اطمینان هَیَ گو اون اَو دِشده مَ اَمِر گِری، دِگَن و اونه بِگَن ژی.


اَز وِنَ بُ تَ دِنِویسِم چون گو مِن ژه اطاعت گِرِنا تَ اطمینان هَیَ و اَز دِزانِم گو تِیه زِدَتِر ژه وه دِشدا گو اَز بُ تَ دِبِژِم ژی بِگَی.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ