Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Korîntî I, 5:8 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

8 بَجا وَرِن اَم عَیده نه بِ هِوِنا گَون، آنی هِوِنا خِرابی و پیسیتیه، بَلگو بِ نانه به هِوِنَ خالص بون و راستیه جَشن بِگِرِن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kurmanji Încîl

8 Ji ber vê yekê em cejnê, ne bi hevîrtirşkê kevin, ne bi hevîrtirşkê kîn û xerabiyê, lê belê bi nanê şkeva yê dilpakî û rastiyê bikin.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Peymana Nû (Încîl)

8 De em vê cejinê derbaz kin, ne ku bi hevîrtirʼşkê kevinî neheqîyê û xirabîyê, lê bi nanê bê hevîrtirʼşk, bi nanê hʼelalîyê û rʼastîyê.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Пәймана Ну (Инщил)

8 Дә әм ве щәжьне дәрбаз кьн, нә кӧ бь һәвиртьрʼшке кәвьни нәһәԛийе у хьрабийе, ле бь нане бе һәвиртьрʼшк, бь нане һʼәлалийе у рʼастийе.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Korîntî I, 5:8
34 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

هِنگه شاگِردا فام گِرِن گو راستا اَو دِشده گو فَریسیا و صَدّوقیا دَرس دِدان اَو هیشیار گِرِن، نه راستا هِوِنا نانی.


عیسی گُتَ وان: «هیشیار بِن و ژه هِوِنا فَریسیا و صَدّوقیا دور بِمینِن.»


عیسی هُشدار دا وان و گُت: «هیشیار بِن و ژه هِوِنا فَریسیا و ژه هِوِنا هیرودیس خو دور بِگِرِن.»


وه ناوه دا، هزاران مِرُو خِر بون، وِسا گو یِگودو پِپَس دِگِرِن. عیسی اَوِلی گَل شاگِرده خو دَستبه قِسَدانه گِر و گُت: «ژه هِوِنا عالِمِت فَریسیا گو هَمَن ریاکاریَ، خو دور بِگِرِن.


عیسی دیت نَتَنائیل تِتَ بُ آلیه وی، راستا ویدا گُت: «بَرخودَنه، بنی اسرائیلیَگ گو بَراستی ناو ویدا چه حیلَ چِنینَ!»


چون گو اون هِشتا ژی جسمانینَ. چون گو وقته ناو وَدا حسادت و شَر هَیَ، ما اون جسمانی نینِن و تِنه گورَیَگی رِیا بَشَری رِفتار ناگَن؟


بَراستی گَهَشتیَ گوهه مِن گو ناو وَدا به ناموسی هَیَ، اَو ژی وِسا گو حتا ناو بت پرستادا ژی نایِتَ تحمل گِرِن. چون گو مِرَگ گَل ژِن بابا خودایَ.


اَوا گو اون اِفتخاره دِگَن باش نینَ. ما اون نِزانِن گو گوشگَ هِوِن دِگاریت تواوی هَویری تِرش گَت؟


اِفتخارا مَ، شَهادَتا وجدانا مَیَ سَر وِنَ گو، رِفتارا مَ دُنیایه دا، بِ سادَتی و راستیا خدایی بویَ، نه بِ حکمتا بَشَری بَلگو گورَیَگی لطفا خدا مَ رِفتار گِریَ، مخصوصَن ژی گَل وَدا.


چون گو اَم بینا گَلَک مِرُوا نینِن گو بَر خاطره منفعته، کلاما خدا دِفرُشِن، بَلگو اَم بَر چاوه خدا ناو مسیحْ دا قِسَ دِگَن، بینا وان مِرُوا گو نیّتا وان خالصَ و ژه آلیه خدانَ.


اَز وِنَ بینا اَمرَگه نابِژِمَ وَ، بَلگو دِبِژِم گو خالص بونا مُحبّتا وَ، بِ غیرتا مِرُوه دیتِر امتحان گَم.


لطفا خدا سَر تواوی وان مِرُوا بیت گو بِ مُحبّتَگه گو بَین ناچیت هَژَ خادیه مَ عیسیْ مسیحْ دِگَن.


بَ وه یگه ژی عَمره خو یه مایی بُ اِرادا خدا دژیت نه بُ شهوته بَشَری.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ