Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Korîntî I, 2:1 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

1 گَلی بِرایا، وقته اَز هاتمَ لاره وَ، اَز نَهاتِم گو سِرّا خدا بِ قِسه جِندی آن ژی بِ حکمته بُ وَ بِژِم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kurmanji Încîl

1 Birano, çaxê ku ez hatim ba we ku ez sira Xwedê ji we re diyar bikim, ez ne bi peyvên xemilandî an şehrezayî hatim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Peymana Nû (Încîl)

1 Ez jî gava hatime cem we xûşk-birano, ez bi xeber yan serwaxtîya kʼemale giran nehatim surʼa Xwedê weva eʼyan kim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Пәймана Ну (Инщил)

1 Әз жи гава һатьмә щәм ԝә хушк-бьрано, әз бь хәбәр йан сәрԝахтийа кʼәмалә гьран нәһатьм сӧрʼа Хԝәде ԝәва әʼйан кьм.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Korîntî I, 2:1
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

مِن هم بُ یهودیا و هم بُ یونانیا شَهادَت دایَ گو بِ تَوبَ گِرِنه بِزُورِنَ بُ آلیه خدا و ایمانه بیننَ خادیه مَ عیسیْ مسیحْ.


و مِن خاده دیت گو دِگُتَ مِن: ”لَزه بِگَ و زو اورشلیمه دا دَرکَوَ. چون گو اَو شَهادَتا تَ راستا مِدا قَبول ناگَن.“


چون گو مِرُوِت وِسا بُ خادیه مَ مسیحْ خِذمَته ناگَن، بَلگو بُ زِگه خو خِذمَته دِگَن و بِ اَزمانَگه خوش و خَمِلاندی دله مِرُوه سادَ دِلِبینِن.


نَهَ شُکوه و جلال بیت بُ اَوه گو دِگاریت گورَیَگی انجیلا گو اَز وَعظ دِگَم و دَرسا عیسیْ مسیحْ، وَ تَقویَت گَت - گورَیَگی آشگَرابونا وه سِرّا گو ژه زَمانِت گَلَک قدیم وَشارتی مابو،


چون گو مسیحْ اَز نَرِگِرِم گو غُسلا تعمیده بِدَم بَلگو اَز رِگِرِم گو انجیله وَعظ گَم، بله نه بِ کلیمه حکمتا قِسَدانه گو مِرُو قانع دِگَن، گو وِسا له نَیِت گو قُدرَتا خاچا مسیحْ به اَثَر بیت.


وِسا گو اَو شَهادَتا راستا مسیحْ ناو وَدا تأیید بو،


و اَم راستا واندا قِسَ دِگَن، بله نه بِ قِسه گو بِ حکمتا بَشَری هاتنَ دَرس دایین، بَلگو بِ قِسه گو رِحا خدا اَوان فِر دِگَت؛ و وِسا اَم راستیه روحانی، بُ مِرُوه روحانی، دِبِژِن.


و قِسَدانا مِن و پیاما مِن نه بِ قِسه حکمته گو مِرُو قانع دِگَن، بَلگو بِ قُدرَت و دلیله رِحا خدا گو مِرُو قانع دِگَن بون،


بَلگو اَم راستا حکمتَگه سِرّی و وَشارتیَ خدا قِسَ دِگَن، گو خدا اَو پِش زَمانادا، بُ شُکوه و جلالا مَ کِفش گِر.


چون گو هِندَ مِرُو دِبِژِن: «نامه وی گِران و قاوَتِن، بله وقته گو اَو اِرَ لاره مَیَ، ضعیفَ و قِسَدانا وی به اَرزِشَ.»


حتا هَگو اَز قِسَبِژَگه زیرَک ژی نَبِم، مَعریفَته دا مِن چه گِماسی چِنینَ. بَراستی مَ همو آلیادا همو دِشدی دا اَوَ بُ وَ آشگَرا گِریَ.


وه رُژا گو اَو تِت گو ناو اَونه گو ایمان وی هَنَ دا شُکوه و جلاله بِگِریت و تواوی اَونه گو ایمان اینانَ ژه وی بِمینِنَ حَیر. اون ژی گو وَ سَر شَهادَتا مَ ایمان اینایَ، ناو واندانَ.


اَو دَرسا گو گورَیَگی انجیلا پْر ژه شُکوه و جلالا خدایه مبارَک بُ مِن هاتیَ سِپاردِن.


بَجا تَ نه ژه شَهادَتا گو راستا خادیه مَدایَ عار هَبیت، نه ژه مِن گو بَر خاطره وی زیندانیمَ، بَلگو بِ واسِطا قُدرَتا خدا ناو زَجر کِشان بَر خاطره انجیل دا بِبَ شِریگ.


و مَ دیتیَ و اَم شَهادَته دِدَن گو بابو، گوره خو رِگِریَ گو نجاتگَره دُنیایه بیت.


و اَوی، سَر کلاما خدا و شَهادَتا عیسیْ مسیحْ آنی هَچی دِشدا گو دیت، شَهادَت دا.


اَز یوحنا، بِرایه وَ، اَوه گو ناو بَلا و پادشاهی و ناو وه صَبرا بِ طیگ راوَستانا گو ناو عیسی دا یا مَیَ گَل وَدا شِریگِم، بَر خاطره کلاما خدا و شَهادَتا عیسی ناو وه جَزیرا گو دِبِژِنه دا پاتموس دا بوم.


هِنگه اَز کَتِمَ بَ پِیه وی گو وی پَرستِش گَم، بله اَوی گُتَ مِن: «تِ نابی وه شُله بِگَی! اَز ژی بینا تَ و بینا بِرایِت تَ گو شَهادَتا عیسی خُدان دِگَن، خُلامه وی مَ. پَرستِشا خدا بِگَ! چون گو شَهادَتا عیسی، رِحا نَبوَته یَ.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ