Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Korîntî I, 1:26 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

26 گَلی بِرایا، گازی گِرِنا بیننَ بیراخو: نَظَرا دُنیایه دا، ناو وَدا گَلَک مِرُو زانا حساب نَدِبون و هَ وِسا ژی ناو وَدا گَلَک مِرُو قاوَت آن خُدان اصل و نصب حساب نَدِبون.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kurmanji Încîl

26 Îcar birano, li gazîkirina xwe binêrin: Di nav we de li gor fikrên mirovan gelekên şehreza, gelekên hêzdar, gelekên esilzade ne hatine gazî kirin.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Peymana Nû (Încîl)

26 Dîna xwe bidinê xûşk-birano, hûn kʼî bûne ku Xwedêda hatine gazîkirinê: Alîyê dinêda ji we gelek ne serwaxt bûne, ji we gelek dinêda ne zor bûne û ne jî ji we gelek malêd rʼengînda bûne.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Пәймана Ну (Инщил)

26 Дина хԝә бьдьне хушк-бьрано, һун кʼи бунә кӧ Хԝәдеда һатьнә газикьрьне: Алийе дьнеда жь ԝә гәләк нә сәрԝахт бунә, жь ԝә гәләк дьнеда нә зор бунә у нә жи жь ԝә гәләк малед рʼәнгинда бунә.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Korîntî I, 1:26
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

مِن ژی گو هَ اَوِلیدا گَلَک باش دوو همو دِشدی دا بومَ، مَصلِحَت وِسا دیت گو وان شُلا، دوویِگرا بُ وَ بِنویسِم،


هَ وه سَعَته، عیسی له رِحا مُقدسا خدا شاد بو و گُت: «بابو، خُدانه اَسمان و عَردی اَز شُکرا تَ دِگَم گو تَ اَو دِشدَنَ ژه مِرُوِت زانا و شارَزا وَشارتیَ و بُ بِچوگه گوشگَ آشگَرا گِریَ. بَله، بابو، چون گو اِرادا تَ یا پْر ژه لطف وِسایَ.


وقته والی دیت گو چه قَوِمی، ایمان اینا، چون گو ژه دَرسا راستا خاده دا مابو حَیر.


اَو دُسته سِرگیوس پولسه والی بو. اَو مِرُوَگه شارَزا بو و بَر خاطره هِنده گو دِخاست کلاما خدا بِبیهیسیت، برنابا و شائول گاز گِرِنَ حُضورا خو.


بله هِندَ مِرُو کَتنَ گَل ویدا و ایمان اینان. ناو وان مِرُوادا دیونیسیوس گو اَندامَگه شورایا آریوپاگوسه بو، ژِنِگَگ گو ناوه وی داماریس بو و هِندَ مِرُوه دیتِر ژی هَبون.


چون گو خدا دیاریه خو و گازی گِرِنا خو ناوَگَرینیت.


کیدَرِیَ اَوه زانا؟ کیدَرِیَ ماموستایه تَوراته؟ کیدَرِیَ قِسَبِژه وی زَمانَیی؟ ما خدا حکمتا وه دُنیایه نَگِریَ به عاقلی؟


و اَم راستا واندا قِسَ دِگَن، بله نه بِ قِسه گو بِ حکمتا بَشَری هاتنَ دَرس دایین، بَلگو بِ قِسه گو رِحا خدا اَوان فِر دِگَت؛ و وِسا اَم راستیه روحانی، بُ مِرُوه روحانی، دِبِژِن.


چی یگ ژه حاکِمِت وی زَمانَیی اَو حکمتَ فام نَگِرِن، چون هَگو اَوان فام گِره بان، خادیه شُکوه و جلاله خاچِوَ نَدِوَگِرِن.


تواوی اَونه گو ایمان مسیحْ هَنَ بُ وَ سِلاوا دِرِگَن مخصوصَن اَونه گو ژه اَهله مالا قیصرینَ.


اَی بِرایِت مِن یه عزیز، گوهه خو بِدَنَ مِن! ما خدا اَو مِرُوه گو وه دُنیایه دا فقیر و ژارِن نَبِژارت گو ایمانه دا دَولمَند بِن و بِبِنَ وَرَثه وه پادشاهیه، هَمَن اَو پادشاهیا گو خدا قَول دایَ اَونه گو هَژَ وی دِگَن؟


ژه مِنَ رِدین سِپی، بُ خانِما هاتی بِژارتِن و زارویِت وی، اَونه گو اَز ناو راستیه دا هَژه دِگَم، و نه تِنه اَز بَلگو تواوی اَونه گو راستیه ناس دِگَن،


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ