Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Kolosî 4:6 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

6 بِلا قِسَدانا وَ همو جاره پْر ژه لطفه بیت و سَر خلقه اَثَر هَبیت. گو وِسا اون بِزانِن گو اون چاون دِبی جیوابا هر کَسَگه بِدَن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kurmanji Încîl

6 Bila peyva we, wek ku bi xwê hatiye terbiyekirin, herdem bi keremdarî be, wisa ku hûn bizanin ka divê çawa hûn bersîva her kesî bidin.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Peymana Nû (Încîl)

6 Bira xeberdana we tʼimê meʼrîfetî û xwêkirî be û bizanibin ku çawa cayîz e caba her kesî bidin.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Пәймана Ну (Инщил)

6 Бьра хәбәрдана ԝә тʼьме мәʼрифәти у хԝекьри бә у бьзаньбьн кӧ чаԝа щайиз ә щаба һәр кәси бьдьн.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Kolosî 4:6
33 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

«اون خِیا دُنیایه نَ. بله هَگو خه طاما خو ژه دَست بِدَت، چاون دِبیت اَوه دیسا شور گَن؟ ایدی گِیر چه شُله نایِت خِنجی هِنده گو بِتَ رِژاندِن و بِن پِیه خلقه دا بِتَ پِپَس گِرِن.


خه باشَ، بله هَگو خه طاما خو ژه دَست بِدَت، اونه چاون بِگارِن دیسا شوراتیه بِدَنه؟ وَ ناو خودا خه هَبیت و گَل یِگودو بِ صُلحه دَرباز گَن.»


همویا مَحته عیسی دِگِرِن و ژه قِسه وی یه پْر ژه لطف صِفَت گِرتی بِبون و دِگُتن: «ما اَوَ گوره یوسف نینَ؟»


دَوْه وَدا بِلا قِسا پیس دَرنَکَویت، بَلگو قِسا وَ وقتیدا و بُ آوا گِرِنه باش بیت، گو لطفه بِگَهَشِنیتَ اَونه گو دِبیهیسِن.


بِهلِن گو کلاما مسیحْ بَ دَولمَندی ناو وَدا بژیت، بِ تواوی حکمته دَرسه بِدَنَ یِگودو، یِگودو نصیحت گَن، مَزمورا و اِستِرانا و لاوژه روحانی بِخونِن، بِ وه شُکُر گِرِنا گو وَ دله خودا راستا خدادا هَیَ.


بَلگو ناو دله خودا حُرمَتا مسیحْ خاده گو مُقدسَ خُدان گَن. همو جاره حاضِر بِن گو هَچی کَسه پیسیار وَ گِر گو سَبَبا اُمیدا ناو وَدا چیَ، اون بِگارِن جیوابا وی مِرُوی بِدَن؛ بله دیسا ژی وه شُله بِ نَرمی و احترامه بِگَن.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ