Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




یعقوب 5:16 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

16 بَجا لاره یِگودو گُنَهه خو اعتراف گَن و بُ یِگودو دعایا بِگَن گو اون شفایه بِگِرِن. دعایا مِرُوه صالِح، قُدرَتَگه عَظیم هَیَ و اَثَرا وه گَلَکَ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kurmanji Încîl

16 Loma gunehên xwe ji hevdû re eşkere bikin û ji bo hev dua bikin, da ku hûn sax bibin. Duaya yê rast, hêzdar û bi bandûr e.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Peymana Nû (Încîl)

16 Lema ber hev gunêd xwe bidine rʼûyê xwe û bona hev dua bikin, wekî hûn qenc bin. Duayê yê rʼast gelekî qewat e û hʼukum dike.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Пәймана Ну (Инщил)

16 Ләма бәр һәв гӧнед хԝә бьдьнә рʼуйе хԝә у бона һәв дӧа бькьн, ԝәки һун ԛәнщ бьн. Дӧайе йе рʼаст гәләки ԛәԝат ә у һʼӧкӧм дькә.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




یعقوب 5:16
68 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

هَگو وَ ایمان هَبیت، هَچی دِشدا اون ناو دعایه دا بِخازِن، اونه بِستینِن.»


و گُنَهِت خو اعتراف دِگِرِن و ژه دَسته وی ناو چَمه اردنه دا غُسلا تعمیده دِگِرتِن.


تواوی جَماعَتا وَلاته یهودیه و خلقه شَهره اورشلیمه، دِچُنَ لاره وی و گُنَهِت خو اعتراف دِگِرِن و ژه دَسته وی ناو چَمه اردنه دا غُسلا تعمیده دِگِرتِن.


ایجا اَو کَتنَ ره، ژه گُندَگه بُ گُندَگه دی دِچُن و هَچی جیه دِگَهَشتِن، خَبَرا خوش وَعظ دِگِرِن و شفا دِدانَ نَساخا.


اَم دِزانِن گو خدا دَنگا گُنَهکارا نابیهیسیت، بله هَگو مِرُوَگ پَرستِشا خدا بِگَـت و داخازیا وی بینیتَ جی، خدا دَنگا وی دِبیهیسیت.


و خدا چاون عیسایه خلقه ناصِره بِ رِحا مُقدسا خو و بِ قُدرَته مسح گِر و بِژارت. اَو دِچو همو جیا و قَنجی دِگِر و شفا دِدا تواوی اَونه گو بِن ظُلما ابلیسی دا بون، چون گو خدا گَل ویدا بو.


هَ وِسا ژی، گَلَک ژه وان مِرُوه گو ایمان اینا بون، هاتِن و پِشیا همویا آشگَرا شُله خو اعتراف گِرِن.


شَمعون گُت: «اون بُ مِن حُضورا خاده دا دعایا بِگَن گو چی یگ ژه اَو دِشده وَ گُتی سَره مِدا نَیِت.»


وِسا گو نِویسارِت مُقدس دا هاتیَ نِویساندِن: «چه کَس صالِح نینَ، حتا یگ ژی.


چون هَ وِسا گو بِ به اَمریا مِرُوَگه گَلَک مِرُو گُنَهکار بون، هَ وِسا ژی بِ واسِطا اطاعت گِرِنا مِرُوَگه ژی گَلَک مِرُو دیه صالِح بِن.


بَ وه یگه، ژه وه رُژا گو مَ اَو دِشدَ بیهیست، مَ دَست ژه دعا گِرِنه بُ وَ نَکِشایَ، بَلگو اَم ژه خدا دِخازِن گو اون ژه مَعریفَتا اِرادا وی تِژی بِن، ناو تواوی حکمتا روحانی و شارَزاتیه دا.


خدایه صُلح و سِلامتیه بوخو وَ کامِل تقدیس گَت و تواوی رِح و جان و بَدَنه وَ حَتا رُژا زُوِرینا خادیه مَ عیسیْ مسیحْ به عَیب بِمینیت.


گَلی بِرایا، بُ مَ دعایا بِگَن.


بِ واسِطا ایمانه بو گو هابیل قُربانیَگ پِشکِشی خدا گِر گو زِدَتِر ژه قُربانیا قائن هاتَ قَبول گِرِن، و بِ واسِطا هَمَن ایمانه راستا هابیل دا شَهادَت هاتَ دایین گو صالِحَ، خدا بِ قَبول گِرِنا دیاریه وی، مَحتا وی گِر. بِ واسِطا ایمانه یَ گو اَو، دوزَ گو مِریَ، بله هِشتا ژی قِسَ دِگَت.


بِ واسِطا ایمانه بو گو نوح وقته گو خدا راستا اَو شُله گو حَتا وه وقتی چه جارا نَهاته بونَ دیتِن، هُشدار دانَ وی، بِ تِرس و حُرمَته گَمیَگ چه گِر گو خانوادا خو نجات دَت. بِ وه یگه اَوی دُنیا محکوم گِر و بو وَرَثه اَو صالِح بونا گو بِ واسِطا ایمانه تِت.


و بُ پِیه خو رِیه دوز چه گَن، گو وِسا اَو پِیه شِل جی دَرنَکَویت، بَلگو شفایه بِگِریت.


بُ مَ دعایا بِگَن، چون اَم مطمئنِن گو مَ وجدانَگه پاک هَیَ و اَم دِخازِن گو همو دِشدی دا، دوز عمل گَن.


مسیحْ بوخو گُنَهه مَ سَر خاچا دار ناو بَدَنه خودا هِلگِرتِن، گو اَم راستا گُنَهه دا بِمِرِن و راستا صالِح بونه دا بژین. وَ بِ بیرینه وی شفا گِرتیَ.


و هَچی دِشدا اَم بِخازِن، اَمه ژه وی بِستینِن، چون گو اَم اَمرِت وی تینِنَ جی و اَم وه شُله دِگَن گو اَوی راضی دِگَت.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ