Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Îbranî 10:28 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

28 هَچی کَسه گو شِریعَتا موسی رَد گِریَ، بِ شَهادَتا دو آن سه شاهِدا، به هِنده گو رَحم وی بِتَ گِرِن دِتَ گُشتِن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kurmanji Încîl

28 Yê ku Şerîeta Mûsa bişikanda, li ser şahidiya dido an sê kesan, bê rehm dihat kuştin.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Peymana Nû (Încîl)

28 Yekî heger Qanûna Mûsa bitʼerʼibanda, gava du yan sê şeʼde hebûna, bê rʼeʼm dihate kuştinê.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Пәймана Ну (Инщил)

28 Йәки һәгәр Ԛануна Муса бьтʼәрʼьбанда, гава дӧ йан се шәʼдә һәбуна, бе рʼәʼм дьһатә кӧштьне.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Îbranî 10:28
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

بله هَگو قَبول نَگِر، یگ آن دو مِرُوه دیتِر گَل خودا بِبَ گو ”هر قِسَیَگ بِ شَهادَتا دو آن سه شاهِدا ثابت بیت.“


شِریعَتا وَدا هاتیَ نِویساندِن گو شَهادَتا دو شاهِدا هِتبار هَیَ.


چون گو وِسا دِبِژیتَ موسی: «اَوه گو رَحما مِن له تِت، اَزه رَحمه له بِگَم؛ و اَوه گو دله مِن بُ دِشَوِتیت، اَزه دله خو بُ بِشَوتینِم.»


اَوَ بُ جارا سِیه یَ گو اَز تِمَ دیتِنا وَ. «هر قِسَیَگ دِبی بِ شَهادَتا دو آن سه شاهِدا بِتَ ایثبات گِرِن.»


هیشیار بِن گو اون رویه خو ژه اَوه گو قِسَ دِگَت، نَزُورینِن. هَگو اَونه گو گوهه خو نَدانَ اَوه گو سَر رویه عَردی هُشدار دِدا وان، نَگارین ژه جَزایه بِحلِن، ایجا هَگو اَم قِسا اَوه گو ژه اَسمانی هُشداره دِدَتَ مَ رَد گَن، اَمه چاون ژه جَزایه بِحلِن؟


چون هَگو اَو پیاما گو بِ واسِطا میلیاکَتا هاتَ گُتن، ایثبات بو گو هِتبار له دِتَ گِرِن و بُ هر جورَ تقصیر و به اَمریَگه جَزایَگه حَق هاتَ دایین،


چون گو دیوان بُ وی مِرُوی گو رَحم چه کَسه نَگِریَ، دیه به رَحم بیت. رَحم دیه سَر دیوانه بِکَویت!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ