Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Galatî 4:25 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

25 هاجر چییایه سینایه یَ، عربستانه دا؛ هاجر بینا شَهره اورشلیمه نَهَیَ، چون گو گَل زارویِت خودا بردتیه دایَ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kurmanji Încîl

25 Hacer, Çiyayê Sînayê yê li Erebistanê ye û bi Orşelîma niha re hemdeng e. Çimkî bi zarokên xwe ve koletiyê dike.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Peymana Nû (Încîl)

25 Hacer Eʼrebistanêda tê hʼesabê çʼîyayê Sînayê û himberî Orşelîma niha dibe, ku zarʼêd xweva xulamtîyê dike.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Пәймана Ну (Инщил)

25 Һащәр Әʼрәбьстанеда те һʼәсабе чʼийайе Синайе у һьмбәри Оршәлима ньһа дьбә, кӧ зарʼед хԝәва хӧламтийе дькә.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Galatî 4:25
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

«اَی اورشلیم، اَی اورشلیم، اَی شَهره گو پِیغَمبَرا دِگُژی و اَو کَسه گو بُ لاره تَ تِنَ رِگِرِن سنگسار دِگَی! مِن چَند جارا خاست وَگو میریشگَگه گو جوجگه خو بِن پَره خودا خِر دِگَت، زارویه تَ خِر گَم، بله تَ نَخاست!


اَی اورشلیم، اَی اورشلیم، اَی شَهره گو پِیغَمبَرا دِگُژی و اَو کَسه گو بُ لاره تَ تِنَ رِگِرِن سنگسار دِگَی! مِن چَند جارا خاست وَگو میریشگَگه گو جوجگه خو بِن پَره خودا خِر دِگَت، زارویه تَ خِر گَم، بله تَ نَخاست!


و تَ و زارویه تَ ناو تَدا، دیه گَل آخه بِگَنَ یگ و بَری سَر بَری ناهِلِن؛ چون گو تِ ژه وه زَمانه گو خدا هاتَ دیتِنا تَ، غافل بویی.»


و گُتن: «گَلی جلیلیان، اون بُچی راوَستانَ و دِبَرخودَنَ اَسمانی؟ اَو عیسایَ گو ژه لاره وَ بُ اَسمانی ژِلَل هاتَ بِرِن، هَ وِسا گو وَ ژِلَل چُنا وی بُ اَسمانی دیت، هَ وِسا دیه بِزُورِت.»


و اَز نَچُمَ شَهره اورشلیمه لاره اَونه گو پِش مِدا رسول بون، بَلگو اَز بُ آلیه عربستانه کَتِمَ ره و اَز دیسا زُوِریمَ شَهره دمشقه.


نَهَ مِرُو دِگاریت وِنَ بینا مَثَلَگه بِبینیت: اَو ژِنگَنَ، دو عَهدِن. یگ ژه چییایه سینایه یَ گو بِچوگا بُ بردتیه دِزِت؛ اَو هاجرَ.


بله اورشلیمه آلیه سَری آزادَ و داییگا مَیَ.


چون گو اون نَهاتنَ نِیزوکی چییایَگه گو مِرُو بِگاریت دَسته خو له دَت، چییایَگه گو بِ آگِری دِشَوِتِت، نه بِ تاریتی و مِژ و باکرُفه


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ