Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Galatî 1:8 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

8 بله هَگو اَم آن میلیاکَتَگ ژه اَسمانی، انجیلَگه بُ وَ وَعظ گَت گو له ضِدّ وه انجیله بیت گو مَ بُ وَ وَعظ گِریَ، لعنت له بیت!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kurmanji Încîl

8 Lê belê eger em, an jî milyaketekî ji ezmên, ji wê Mizgîniya ku me ji we re gotiye pê ve, mizgîniyeke din ji we re bêje, bila nifir li wî be.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Peymana Nû (Încîl)

8 Lê heger em yan milyakʼetek jî ji eʼzmên bê, mizgînîke usa bide we, kʼîjan ku ne mîna wê Mizgînîyê ye, ya ku me daye we, bira nifirʼ li wî be!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Пәймана Ну (Инщил)

8 Ле һәгәр әм йан мьлйакʼәтәк жи жь әʼзмен бе, мьзгиникә ӧса бьдә ԝә, кʼижан кӧ нә мина ԝе Мьзгинийе йә, йа кӧ мә дайә ԝә, бьра ньфьрʼ ль ԝи бә!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Galatî 1:8
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

پاشه اَو دیه بِژیتَ اَونه گو سَر آلیه وی یه چَپِنَ: ”اَی اون اَونه گو لعنت وَ هاتیَ گِرِن، ژه مِن دور کَوِن و هَرنَ ناو آگِره اَبَدی دا گو بُ ابلیس و میلیاکَتِت وی حاضِر بویَ،


بله پِطرُس دیسا دَستبه لعنت گِرِنا خو گِر و سوند خار و گُت: «اَز وی مِرُوی گو اون باسه وی دِگَن، ناس ناگَم!»


اَو چُنَ لاره سَرُکِت کاهینا و مَزِنا و گُتن: «مَ مِجِد سوند خاریَ گو اَم حَتا پولس نَگُژِن، دَوْه خو نَدَنَ رِسقی.


گَلی بِرایا، اَز لاواهیا وَ دِگَم، گو اون راستا وان مِرُوادا گو باعیثه جُداتیه نَ و مانِعا دِدانِنَ سَر رِیا وَ و گَل وه دَرسا گو اون فِر بونَ دا ضِدّن، هیشیار بِن؛ خو ژه وان دور بِگِرِن.


چون اَز هِویدار بوم گو بوخو، رِیا بِرایِت خودا گو گورَیَگی جسمه همنِژاده مِنِن، لعنت بِم و ژه مسیحْ وَقَطِم.


بَهنده اَز دِخازِم اون وِنَ بِزانِن گو هَچی کَسه بِ واسِطا رِحا خدا قِسَ دِگَت، چه جارا نابِژیت: «عیسی ملعونَ!» و چه کَس نِگاریت خِنجی بِ واسِطا رِحا مُقدسا خدا بِژیت: «عیسیْ خاده یَ.»


لعنت وه مِرُوی بیت گو هَژَ خاده ناگَت. اَی خادیه مَ، وَرَ!


هَ وِسا گو مَ پِشتا گُته بو، نَهَ ژی اَز دیسا دِبِژِم گو: هَگو مِرُوَگ انجیلَگه بُ وَ وَعظ گَت گو له ضِدّ وه انجیله یَ گو وَ قَبول گِریَ، لعنت له بیت!


چون تواوی اَونه گو پالا وان سَر عمله شِریعَته نَ، بِن لعنته دانَ؛ چون گو تَوراته دا هاتیَ نِویساندِن: «لعنت تواوی وان مِرُوا بیت گو سَر تواوی اَو دِشده گو ناو کِتِبا شِریعَته دا هاتنَ نِویساندِن ناسَگینِن و اَوان ناینَ جی.»


مسیحْ بَدَلا مَ لعنت بو و وِسا اَم ژه لعنتا شِریعَته خَلاص گِرِن. چون گو تَوراته دا هاتیَ نِویساندِن: «لعنت بیت اَوه گو دارِوَ هوا دِوَبیت.»


راستا وی مِرُوی دا گو جُداتیه دِخِنیت، جارا اَوِلی و پاشه بُ جارا دویه هُشداره بِده دا و پاشه ایدی هاتِن چُنا وی نَگَ.


چاوه وان پْر ژه زِنایه یَ و ژه گُنَه گِرِنه تِر نابِن. اَو وان مِرُوه گو سِستِن دِلِبینِن. دله وان فِرَ طمعه بویَ. اَو زارویِت ملعون!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ