Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




شُله رسولا 9:39 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

39 بَجا پِطرُس رابو و گَل واندا چو. وقته گَهَشتَ وِدَره، اَوان پِطرُس بِرِنَ اُدا آلیه سَریَ ماله. تواوی بِوَژِن دُرا وی راوَستان. اَو دِگیریان و جِلِگه خو گو دورکاس وقته گو هِشتا ساخ بو بُ وان دورو بو، نیشا وی دِدان.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kurmanji Încîl

39 Hingê Petrûs rabû û bi wan re çû. Çaxê ew gihîşt wê derê, ew birin oda jorîn. Hemû jinebî li dora wî rawestan, digiriyan û cil û kirasên ku hê Xezalê bi wan re bû çêkiribûn, nîşan didan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Peymana Nû (Încîl)

39 Petrûs jî rʼabû tʼevî wan hat. Gava gihîşte wir, ew birine oda jorin, hʼemû jinebîya dora wî girt û bi girî ew kʼinc û kirasêd ku saxîya xweda Xezalê bona wan dirûtibûn, nîşanî wî didan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Пәймана Ну (Инщил)

39 Пәтрус жи рʼабу тʼәви ԝан һат. Гава гьһиштә ԝьр, әԝ бьрьнә ода жорьн, һʼәму жьнәбийа дора ԝи гьрт у бь гьри әԝ кʼьнщ у кьрасед кӧ сахийа хԝәда Хәзале бона ԝан дьрутьбун, нишани ԝи дьдан.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




شُله رسولا 9:39
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

عیسی گُت: «اَی نَسلا به ایمان و منحرف، حَتا کَنگه اَزه گَل وَدا بِم؟ حَتا کَنگه اَزه وَ تحمل گَم؟ اَوی بیننَ لاره مِن.»


فقیر و ژار همو جاره گَل وَدانَ، بله اَز همو جاره گَل وَدا نابِم.


اَوه ژِنگه هَچی شُلا گو دِگاری گِر؛ اَوی بِ وه شُله، بَدَنه مِن نَهَدا بُ چال گِرِنه، گُلاو گِر.


پاشه گُتَ وان: «اَونَ هَمَن اَو قِسَنَ گو وقته اَز هِشتا گَل وَدا بوم، مِن گُتَ وَ؛ گو تواوی اَو دِشده راستا مِدا ناو تَوراتا موسی و کِتِبِت پِیغَمبَرا و زَبوره دا هاتیَ نِویساندِن، دِبی بِتَ جی.»


فقیر و ژار همو جاره گَل وَدانَ، بله اَز همو جاره گَل وَدا نینِم.»


وقته اَز گَل واندا بوم، بِ قُدرَتا ناوه تَ اَونه گو تَ دانَ مِن شار بوم. مِن اَو پارِزین و چی یگ ژه وان بِزِر نَبون، خِنجی اَوه گو دِچیتَ بُ آلیه بَین چُیینه، گو نِویسارِت مُقدس بِنَ جی.


وقته اَو هاتنَ ناو شَهری، چُنَ اُدا سَریَ مالا گو تِدا دِمان. پِطرُس و یوحنا، یعقوب و آندریاس، فیلیپُس و توما، بَرتولْما و مَتّی، یعقوب گوره حَلْفای و شَمعونه وَلاتپارِز و یهودا گوره یعقوب وِدَره بون.


مِن همو جورا نیشا وَ دایَ گو اَم دِبی وِسا زحمته بِکِشِن، اَم دِبی کمکا فقیر و ژارا بِگَن، و قِسه عیسیْ خاده بیرا مَدا بیت گو گُت: ”دایین ژه اِستاندِنه قَنجتِرَ.“‌»


وان رُژادا گو هَژمارا شاگِردا زِدَ دِبون، اَو یهودیه گو اَزمانه وان یونانی بون ژه وان یهودیه گو اَزمانه وان عبرانی بون، گازِندَ گِرِن. چون راستا اَو رِسقه گو دِبی همو رُژه بُ بِوَژِنه وان هاتِبا دایین، دِقّت نَدِهاتَ گِرِن.


هِندَ مِرُوه دیندار استیفان سِپاردِنَ آخه و بُ وی شینَگَ عَظیم گِرتِن.


پِطرُس دَسته وی گِرت و اَو راگِرَ سَرپِیا. پاشه گاز گِرَ بِوَژِنا و اَونه گو ایمان عیسی هَبون و طابیتا ساخ سِپاردَ وان.


چون هَگو اشتیاق هَبیت، دیاریا مِرُوَگه گورَیَگی وه دِشدا گو هَیَ قَبول دِبیت، نه گورَیَگی دِشدا گو چِنینَ.


دِز بِلا ایدی دِزیه نَگَت، بَلگو بَدَلا وِنَ شُل گَت، و بِ دَسته خو شُلا قَنج بِگَت، گو وِسا دِشدَگ دَستی دا هَبیت گو آریکاریا محتاجَگه بِگَت.


و اَم حُضورا خدایه خو، بابودا عمله وَ گو ژه ایمانه نَ، زحمتا وَ گو ژه مُحبّته یَ و طیگ راوَستانا وَ گو ژه اُمید بِ خادیه مَ عیسیْ مسیحَ، تینِنَ بیراخو.


بله گَلی بِرایا، اَم ناخازِن گو اون ژه وان مِرُوه خُدان ایمان گو مِرِنَ به خَبَر بِن، گو وِسا له نَیِت گو اون بینا مِرُوه دی گو به اُمیدِن، تازیه بِگِرِن.


حُرمَتا وان بِوَژِنه گو بَراستی به کَسِن، خُدان گَ.


اَو ژِنگا گو بَراستی بِوَژِنَ و به کَس مایَ، اُمیدا خو دایَ خدا و شَو و رُژ بِ لاواهیا و دعا گِرِن بُ درگاها خدا دَرباز دِگَت.


اَی زارویِت دَلال، وَرِن اَم مُحبّته بِگَن، نه بِ گُتن و قِسَدانه بَلگو بِ عمل و راستیه.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ