Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




شُله رسولا 9:20 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

20 اَوی هَ هِنگه ناو دیرادا راستا عیسی دا دَستبه قِسَدانه گِر و گُت: «عیسی گوره خدایَ.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kurmanji Încîl

20 Û destxwere wî dest pê kir, di kinîştan de Îsa da bihîstin û got: «Ew Kurê Xwedê ye.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Peymana Nû (Încîl)

20 Destxweda Şawûl destpêkir kʼinîştada bona Îsa dannasîn kir û got ku: «Ew Kurʼê Xwedê ye».

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Пәймана Ну (Инщил)

20 Дәстхԝәда Шаԝул дәстпекьр кʼьништада бона Иса даннасин кьр у гот кӧ: «Әԝ Кӧрʼе Хԝәде йә».

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




شُله رسولا 9:20
32 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

اَو تَوَکُلا وی سَر خدایَ؛ بَجا هَگو خدا هَژه دِگَت، بِلا نَهَ وی نجات دَت، چون اَوی دِگُت: ”اَز گوره خدامَ!“»


وقته گو سَرُکه سربازا و اَو مأمورِت گو پاسوانیا عیسی دِگِرِن، عَرد هَژیان و تواوی اَو دِشده قَوِمی دیتِن، گَلَک تِرسیان و گُتن: «بَراستی اَوَ گوره خدا بو.»


ایجا امتحانگَر، هاتَ لاره عیسی و گُتَ وی: «هَگو تِ گوره خدایی، بُ وان بَرانَ اَمِر گَ گو بِبِنَ گِرده نانی!»


نَتَنائیل گُتَ عیسی: «ماموستا، تِ گوره خدایی! تِ پاشایه بنی اسرائیله ای!»


یهودیا جیوابا ویدا گُتن: «مَ شِریعَتَگ هَیَ گو گورَیَگی وه شِریعَته اَو دِبی بِمِریت، چون گو اَوی خو گِریَ گوره خدا.»


توما گُتَ وی: «خادیه مِن و خدایه مِن!»


بله اَونَ هاتنَ نِویساندِن گو اون باوار گَن عیسی، مسیحَ، گوره خدایَ، گو بِ وه ایمانه، وَ بِ ناوه وی ژیان هَبیت.


اَو ژه شَهره پِرجه دَرباز بون و گَهَشتِنَ شَهره اَنطاکیه گو مَنطَقا پیسیدیه دا بو. رُژا شَنبیه گو رُژا مُقدسَ یهودیانَ اَو چُنَ ناو دیره دا و رونِشتِن.


بِ راگِرِنا عیسی ژه ناو مِریادا، بُ مَ گو زارویِت وان مِرُوانَ اینایَ جی. هَ وِسا گو مَزمورا دویه دا هاتیَ نِویساندِن: ”تِ گوره مِنی؛ ایرو، اَز بُ تَ بومَ باب.“


پولس و برنابا بِ جُراَته گُتن: «لازِم بو گو کلاما خدا اَوِلی بُ وَ بِتَ گُتن. بله بَر خاطره هِنده گو وَ اَو رَد گِر و وَ خو لاییقه ژیانا اَبَدی نَزانی، بَرخودَنه، نَهَ اَمه بِچِنَ لاره قَومه گو یهودی نینِن.


وقته گَهَشتِنَ شَهره سَلامیسه، کلاما خدا ناو دیره یهودیادا وَعظ گِرِن. و یوحنا گو مَرقُس ژی دِگُتنه بُ آریکاریه گَل واندا بو.


پولس و برنابا شَهره قونیه دا چُنَ دیرا یهودیادا و وِسا قِسَ گِرِن گو گَلَک یهودیا و یونانیا ایمان اینان.


رُژا شَنبیه اَم چُنَ دَروَیی دَروازا شَهری بَ لِوا چَمی، جیَگ گو مَ گُمان دِگِر اَودَر جیه دعا گِرِنه یَ. اَم رونِشتِن و مَ گَل ژِنگه گو وِدَره دُرا یِگودو خِر بِبون، قِسَ گِر.


بِرایا جیدا پولس و سیلاس شَودا رِگِرِنَ شَهره بیریه. وقته اَو گَهَشتِنَ وِدَره، چُنَ دیرا یهودیادا.


بَجا اَوی ناو دیره دا گَل یهودیا و مِرُوه دیندار و هَمژی همو رُژه ناو بازاره دا بَحث دِگِر.


پولس گورَیَگی عادَتا خو یا همو جاره چو ناو دیره دا. اَوی سه رُژه شَنبیه دوویِگرا راستا نِویسارِت مُقدس گَل واندا بَحث دِگِر،


وقته اَو هاتنَ شَهره اَفِسُسه، وِدَره پولس ژه وان وَقَطیا و بوخو چو دیره دا و گَل یهودا بَحث گِر.


پولس همو شَنبیا ناو دیره دا گَل یهودیا بَحث دِگِر و سَعی دِگِر گو یهودیا و یونانیا قانع گَت.


پولس چو ناو دیره دا، اَوی وِدَره سه هَویا بِ جُراَته قِسَ گِر و راستا پادشاهیا خدادا بَحث دِگِر و اَو قانع دِگِرِن.


هَ وِسا گو ره دا دِچُنَ پِش، گَهَشتِنَ سَر آوَگه. اَوه نَمِر گُت: «بَرخوده، اِرَ آو هَیَ! چه دِگاریت پِشیا تعمید گِرتِنا مِن بِگِریت؟»


فیلیپُس گُت: «هَگو تَ بِ تواوی دله خو ایمان اینایَ، چه دِشد نِگاریت پِشیا تعمید گِرتِنا تَ بِگِریت.» اَوه نَمِر گُت: «مِن ایمان هَیَ گو عیسیْ مسیحْ گوره خدایَ.»


بله شائول همو رُژه قاوَتتِر دِبو و بُ یهودیه گو دمشقه دا دِژیان ایثبات دِگِر گو عیسی، هَمَن مسیحَ و وِسا اَو دِهلانَ حَیر.


و گورَیَگی رِحا مُقدس بونه، بِ رابونا خو ناو مِریادا، ناو قُدرَته دا هاتَ دووهار گِرِن گو گوره خدایَ، آنی خادیه مَ عیسیْ مسیحْ.


کَیف خوشیا وی وِنَ دا بو گو گوره خو سَر مِن آشگَرا گَت گو اَز اَوی ناو قَومه گو یهودی نینِن دا وَعظ گَم، مِن وه دَمه گَل چه کَسه مشورت نَگِر،


اَز گَل مسیحْ دا خاچِوَ وَبومَ. ایدی اَوَ اَز نینِم گو دژیت، بَلگو مسیحَ گو ناو مِدا دژیت. اَو ژیانا گو نَهَ اَز ناو جسمه دا دِگَم، بِ واسِطا ایمانا بِ گوره خدایَ گو هَژَ مِن گِر و جانه خو رِیا مِدا دا.


«بُ میلیاکَته کلیسایا شَهره تیاتیرایه بِنویسَ: «گوره خدا گو چاوه بینا آگِره گُر هَنَ و پِیه وی بینا برُنزه هاتی سُرگِرِنِن، وِسا دِبِژیت:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ