Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




شُله رسولا 8:23 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

23 چون اَز دِبینِم گو وجودا تَ تِژی ژه ژَهرا طالَ و تِ اسیره پیسیتیه ای.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kurmanji Încîl

23 Çimkî ez te di tehliya zirav de û di zincîrên xerabiyê de dibînim.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Peymana Nû (Încîl)

23 çimkî ez te nava teʼlayîya zirav û qeydêd neheqîyêda dibînim».

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Пәймана Ну (Инщил)

23 чьмки әз тә нава тәʼлайийа зьрав у ԛәйдед нәһәԛийеда дьбиньм».

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




شُله رسولا 8:23
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

عیسی جیوابا واندا گُت: «بَراستی، بَراستی، اَز بُ وَ دِبِژِم، هَچی کَسه گو گُنَهه دِگَت، خُلامه گُنَهه یَ.


خو ژه هر جورَ طالاتیه، غَضَبه، کَربه، هَوار هَواره، بُختان گِرِنه و هر جورَ خِرابیه دور بِگِرِن.


چون گو اَم بوخو ژی زَمانَگه به عاقل بون و مَ اطاعت نَدِگِر و اَم ره دَرکَوته بون، اَم بِبونَ اسیره همو جورَ داخازیه نفسانی و عیاشیا؛ مَ رُژه خو ناو پیسیتی و حسادت و نَفرَته دا دَرباز دِگِر. خلقه ژه مَ نَفرَت هَبو و مَ ژی ژه یِگودو نَفرَت هَبو.


هیشیار بِن گو چه کَس ژه لطفا خدا به پار نَمینیت؛ گو چه رَها طال شین نَبیت و نَبیتَ باعیثه نَرِحَتیه و بِ واسِطا وه گَلَک مِرُو مِرار نَبِن؛


اَو وَعدا آزادیه دِدَن، بله بوخو برده رِزی بونه نَ؛ چون هَچی دِشدا گو سَر مِرُو مسلط بیت، اَو مِرُو بردَ یَ.


چون هَگو خدا، وقته گو میلیاکَتا گُنَه گِرِن رَحم وان نَگِر، بَلگو اَو هاوِتنَ بِنه جَهنَمه دا گو اَو کوراتیا تاریتیه دا حَتا دیوانه زنجیر گِری بِنَ خُدان گِرِن؛


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ