Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




شُله رسولا 5:26 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

26 پاشه سَرُکه نُبَدارِت معبده گَل مأمورا چُن و رسول اینان، بله نه بِ زُره، چون گو دِتِرسیان خلق اَوان سنگسار گَن.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kurmanji Încîl

26 Li ser vê yekê serwer bi parêzgerên Perestgehê re çû û ew anîn; lê ne bi zorê, çimkî ew ji gel ditirsiyan, digotin: «Wê me bidin ber keviran.»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Peymana Nû (Încîl)

26 Wî çaxî serwêrê nobedara berdestîyava tʼevayî çûn ew anîn, lê ne bi zorbetîyê, çimkî ji cimeʼtê ditirsîyan, ku wan nedine ber kevira.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Пәймана Ну (Инщил)

26 Ԝи чахи сәрԝере нобәдара бәрдәстийава тʼәвайи чун әԝ анин, ле нә бь зорбәтийе, чьмки жь щьмәʼте дьтьрсийан, кӧ ԝан нәдьнә бәр кәвьра.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




شُله رسولا 5:26
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

دوزَ گو هیرودیس دِخاست یحیا بِگُژیت، بله ژه خلقه دِتِرسیا، چون گو اَوان یحیا پِیغَمبَرَگ دِزانین.


و هَگو اَم بِژِن ژه آلیه انسان بو، اَم جَماعَته دِتِرسِن، چون گو خلق همو یحیا پِیغَمبَرَگ دِزانِن.»


بله اَوان دِگُت: «بله ناو عَیده دا نه، نَگو ناو خلقه دا هِنگامَ چه بیت.»


بله پِطرُس دوروَدا دوو عیسی دا چو حَتا گَهَشتَ حَوشا مالا کاهینه مَزِن. ایجا چو ژُر و گَل نُبَدارا رونِشت گو دوماییگا وه شُله بِبینیت.


وقته ماموستایِت تَوراته و سَرُکِت کاهینا زانین وی مَثَله راستا واندا دِژیت، قَصدا هِنده گِرِن گو هَ وه دَمه اَوی بِگِرِن، بله ژه خلقه دِتِرسیان.


و هَگو اَم بِژِن ژه آلیه انسان بو، خلق همو دیه مَ سنگسار گَن گو مَ بُگُژِن، چون گو سَر وه باواریه نَ گو یحیا پِیغَمبَر بو.»


و سَرُکِت کاهینا و ماموستایِت تَوراته دوو هِنده دا بون گو چاون عیسی بُگُژِن، چون گو دِتِرسیان ناو خلقه دا هِنگامَ چه بیت.


یهودا چو لاره سَرُکِت کاهینا و سَرُکِت نُبَدارِت معبده و گَل وان قِسَ گِر گو چاون عیسی تسلیمی دَسته وان بِگَت.


اَندامه شورایه پاشه هِنده گو پِطرُس و یوحنا مِجِد تهدید گِرِن، اَو بَردان، چون گو چه ره پَیدا نَگِرِن گو جَزایه بِدَنَ وان، چون گو خلقه همویا بَر خاطره اَو دِشدا قَوِمی حمد و ثنایا خدا دِگُتن.


جَماعَتا دی جُراَت نَدِگِرِن گو بِکَونَ گَل واندا، بله خلقه گَلَک احتراما وان خُدان دِگِر.


بله وقته مأمور چُنَ ناو زیندانه، رسول پَیدا نَگِرِن. بَجا زُوِرین و گُتن:


وقته سَرُکه نُبَدارا و سَرُکه کاهینا اَو قِسَیَ بیهیستِن، راستا رسولادا گَلَک مانَ حَیر، و چُنَ ناو فِکرادا گو دوماییگه وه شُله دیه چاون بیت؟


وه ناوه دا، مِرُوَگ هات و گُتَ وان: «بَرخودَنه! اَو مِرُوه گو وَ هاوِته بونَ زیندانه دا، راوَستانَ ناو معبده دا و دَرسه دِدَنَ خلقه.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ