Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




شُله رسولا 3:22 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

22 موسی پِیغَمبَر گُت: ”خاده خدا، ناو بِرایِت وَدا پِیغَمبَرَگه بینا مِن دیه بُ وَ رِگَت. اون دِبی گوهه خو بِدَنَ هَچی دِشدا گو اَو دِبِژیتَ وَ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kurmanji Încîl

22 Mûsa jî got: ‹Xudan Xwedayê we wê ji nav birayên we, ji we re pêxemberekî wek min rake. Ew her çi ji we re bêje, divê hûn guhdariya wî bikin.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Peymana Nû (Încîl)

22 Belê Mûsa got: ‹Xudan Xwedêyê we wê ji nav birayêd weda Pʼêxemberekî mîna min werʼa derxe. Her çi ku werʼa bêje, gerekê hûn guhdarîya Wî bikin.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Пәймана Ну (Инщил)

22 Бәле Муса гот: ‹Хӧдан Хԝәдейе ԝә ԝе жь нав бьрайед ԝәда Пʼехәмбәрәки мина мьн ԝәрʼа дәрхә. Һәр чь кӧ ԝәрʼа бежә, гәрәке һун гӧһдарийа Ԝи бькьн.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




شُله رسولا 3:22
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

و وه جَماعَته جیواب دِدا: «اَوَ عیسی پِیغَمبَرَ، ژه شَهره ناصِرا حَریما جلیله!»


بله دیسا ایرو و سِبه و دوسبَ دِبی رِیا خو دَوام گَم، چون نابی گو پِیغَمبَر دَروَیی اورشلیمه بِتَ گُشتِن.“


عیسی پیسیار گِر: «کیشگ دِشد؟» گُتن: «اَو دِشدا گو سَره عیسایه ناصِری دا هات. اَو پِیغَمبَرَگ بو گو حُضورا خدا و لاره تواوی خلقه، شُلِت گَلَک مَزِن دِگِر و کلاما وی زُر قاوَت بو،


چون گو شِریعَت بِ واسِطا موسی پِیغَمبَر هاتَ دایین؛ و لطف و راستی بِ واسِطا عیسیْ مسیحْ هات.


اَز بینا نورَگه هاتِمَ ناو وه دُنیایه گو هَچی کَسه ایمانه بینیتَ مِن، ناو تاریتیه دا نَمینیتَ.


بَراستی، بَراستی، اَز بُ وَ دِبِژِم، هَچی کَسه قِسه مِن بِبیهیسیت و ایمانه بینیتَ اَوه گو اَز رِگِرِمَ، ژیانا اَبَدی هَیَ. اَو نایِت قضاوت گِرِن، چون گو اَو ژه مِرِنه چویَ بُ ژیانه.


عیسی جارَگه دی بُ خلقه قِسَ گِر، گُت: «اَز نورا عالَمه مَ. هَچی کَسه دوو مِدا بِت، چه جارا ناو تاریتیه دا ره ناچیت، بَلگو نورا ژیانه دیه هَبیت.»


هَمَن اَو موسیَ بو گو گُتَ بنی‌ اسرائیله: ”خدا دیه ناو بِرایِت وَدا، پِیغَمبَرَگه بینا مِن بُ وَ رِگَت.“


چون خدا اَو شُل گِریَ گو شِریعَته بَر خاطره ضعیف بونا جسمه نَگاری بِگَت. خدا گوره خو بینا جسمَگه گُنَهکار و بُ گُنَهه رِگِر و اَوی گُنَه، ناو جسمه دا محکوم گِر.


اَجداده قَومه یه وانِن، مسیحْ گورَیَگی جسمه ژه نَسلا وانَ. اَو مسیحْ، گو خدایه همو کَسه یَ و حَتا اَبَده مبارَکَ. آمین.


بله وقته گو اَو زَمانه کِفش بویی کامِل گَهَشت، خدا گوره خو رِگِر گو ژه ژِنَگه هاتَ زایین و بِن اَمره شِریعَته دا هاتَ دُنیایه،


بَجا گوهه مَ دِبی گَلَک زِدَتِر سَر وه دِشدا گو مَ بیهیستیَ دا بیت، وِسا له نَیِت گو اَم ژه رِیا دِشدا گو مَ بیهیستیَ دا دَرکَوِن.


و وقته گو کامِل بو، بُ تواوی اَونه گو ژه وی اطاعته دِگَن، بو کانیا نجاتا اَبَدی


آشگَرابونا سَر عیسیْ مسیحْ، گو خدا دا وی گو اَو دِشده گو دِبی گَلَک زو بِقَوِمِن، نیشا خُلامِت خو بِدَت. اَوی اَو یگَ، بِ رِگِرِنا میلیاکَته خو لاره خُلامه خو یوحنا سَر وی آشگَرا گِر.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ