Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




شُله رسولا 27:23 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

23 چون گو هَ شَودی میلیاکَتَگه خدا اِرَ بَر مِن راوَستا. هَمَن اَو خدایه گو اَز یا وی مَ و اَوی پَرستِش دِگَم.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kurmanji Încîl

23 Çimkî şeva din milyaketekî wî Xwedayê ku ez yê wî me û xizmetê ji wî re dikim, li ba min rawesta,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Peymana Nû (Încîl)

23 Çimkî hema vê şeva derbazbûyî milyakʼetekî wî Xwedêyê ku ez pʼara Wî me û Wî dihʼebînim, minva xuya bû

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Пәймана Ну (Инщил)

23 Чьмки һәма ве шәва дәрбазбуйи мьлйакʼәтәки ԝи Хԝәдейе кӧ әз пʼара Ԝи мә у Ԝи дьһʼәбиньм, мьнва хӧйа бу

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




شُله رسولا 27:23
41 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

هَچی کَسه بُ مِن خِذمَته بِگَت، دِبی دوو مِدا بِت؛ و اَو جیه گو اَز وِدَره بِم، خِذمَتکاره مِن ژی دیه وِدَره بیت. اَو کَسه گو بُ مِن خِذمَته بِگَت، بابو دیه اَوی سَربِلند گَت.


هَ وه دَمه، میلیاکَتَگه خاده هیرودیسی دا، چون گو اَوی شُکوه و جلال نَدا خدا. تواوی بَدَنه وی گِرمی بو و مِر.


اَو خُدام کَتَ دوو پولس و مَدا و بِ هَواران دِگُت: «اَو مِرَنَ، خِذمَتکارِت خدایه متعالِن گو رِیا نجاته بُ وَ دِبِژِن.»


شَوَگه خاده دیتنَگه دا گُتَ پولس: «نَتِرسَ! بَلگو قِسَ گَ و کُش نَمینَ!


هَ وه شَوه، خاده رَخ پولس راوَستا و گُت: «دله تَ قُرص بیت! هَ وِسا گو تَ اورشلیمه دا راستا مِدا شَهادَت دا، تِ رومه دا ژی دِبی شَهادَته بِدَی.»


بله شَوه، میلیاکَتَگه خاده دَره زیندانه وَگِر و اَو اینانَ دَروَ


میلیاکَتَگَ خاده گُتَ فیلیپُس: «رابَ و هَرَ بُ آلیه باشوره، هَمَن اَو ره گو ژه اورشلیمه دِچیتَ بُ غزه.» اَودَر چُلَ.


ژه پولس، خُلامه مسیحْ عیسیْ، گو بُ رسول بونه هاتَ گازی گِرِن و وَقفی انجیلا خدا بویَ.


چون اَو خدایه گو اَز بِ رِحا خو ناو شُلا انجیلا گوره ویدا خِذمَته دِگَم، شاهِده مِنَ گو اَز همو جاره دعایِت خودا به هِنده گو راوَستِم وَ تینِمَ بیراخو.


بله نَهَ گو اون ژه گُنَهه آزاد بونَ و اون بونَ خُلامه خدا، اَو اِرمیشا گو اون تینِنَ دَست دِبَتَ بُ آلیه مُقدس بونه و دوماییگا وه ژیانا اَبَدیَ.


چون گو اون بِ قیمَتَگه هاتنَ کِرین. بَجا ناو بَدَنه خودا شُکوه و جلاله بِدَنَ خدا.


وقته گو اَز شَو و رُژ سَریگ تَ دعایه خودا تینِمَ بیراخو، شُکرا خدا دِگَم، هَمَن اَو خدایه گو اَز بِ وجدانَگه پاک بُ وی خِذمَته دِگَم، هَ وِسا گو باوانه مِن گِرِن.


خُلامه خاده نابی شَرگَر بیت، بَلگو دِبی گَل همو کَسه دا مِهربان بیت، بِگاریت دَرسه بِدَت و بِگاریت بِ صَبره پیسیتیه تحمل گَت،


بله خاده رَخ مِن سَگِنی و قاوَت دا مِن گو وِسا کلام کامِل بِ واسِطا مِن بِتَ وَعظ گِرِن و تواوی قَومه گو یهودی نینِن اَوه بِبیهیسِن. وِسا اَز ژه دَوْه شِری خَلاص بوم.


ژه پولس، خُلامه خدا و رسوله عیسیْ مسیحْ. اَز هاتِمَ بِژارتِن گو ایمانا مِرُوه بِژارتیه خدا تَقویَت گَم و وه مَعریفَتا راستیا گو گورَیَگی دینداریه یَ، بِژِم.


هَمَن اَو عیسیْ مسیحْ گو بَر خاطره مَ ژه خو بُهُری گو مَ ژه هر جورَ پیسیتیَگه خَلاص گَت، گو قَومَگه بوخو پاک گَت گو یا وی بیت و بُ شُله قَنج غیرت هَیَ.


ما اَو همو رِحِت خِذمَتکار نینِن گو بَر خاطره هِنده گو بُ وارِثه نجاته خِذمَته بِگَن، دِنَ رِگِرِن؟


«اَز، عیسی، مِن میلیاکَته خو رِگِرَ لاره وَ گو شَهادَتا وان دِشدانَ بِدَتَ کلیسایا. اَز، رَه و نَسلا داوود پاشا مَ. اَز سِتِرا روناهیَ سِبیزو مَ.»


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ