Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




شُله رسولا 26:22 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

22 حَتا ایرو، خدا آریکاریا مِن گِریَ و اَز اِرَ راوَستامَ و بُ گوشگَ و مَزِنا شَهادَته دِدَم. اَو دِشدا اَز دِبِژِم چه دِشد نینَ خِنجی وه دِشدا گو پِیغَمبَرا و موسی پِیغَمبَر گُتِنَ گو دِبی بِقَومیت:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kurmanji Încîl

22 Lê min alîkarî ji Xwedê stand û ez heta îro mam û ji biçûk û mezinan re şahidiyê didim. Ez ji tiştên ku pêxemberan û Mûsa gotine ku wê çêbin pê ve, tiştekî din nabêjim:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Peymana Nû (Încîl)

22 Lê min ji Xwedê kʼomek stand û hʼeta îro ez mame, şeʼdetîyê didime biçʼûk û mezina. Tiştekî zêde jî ji wan tiştêd ku pʼêxembera û Mûsa gotibûn wê bibin, min negotîye:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Пәймана Ну (Инщил)

22 Ле мьн жь Хԝәде кʼомәк станд у һʼәта иро әз мамә, шәʼдәтийе дьдьмә бьчʼук у мәзьна. Тьштәки зедә жи жь ԝан тьштед кӧ пʼехәмбәра у Муса готьбун ԝе бьбьн, мьн нәготийә:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




شُله رسولا 26:22
42 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

گوره انسان هَ وِسا گو راستا ویدا کِتِبِت مُقدس دا هاتیَ نِویساندِن، دیه بِچیت، بله وَی بُ حاله اَو کَسه گو گوره انسان تسلیمی دُژمِن دِگَت. بُ وی باشتِر اَوَ بو گو چه جارا نَهاتِبا دُنیایه.»


چون گو مِن پِنج بِرا هَنَ. اَوی رِگَ گو هُشداره بِدَتَ بِرایِت مِن، نَگو اَو ژی بِکَونَ اِرَ ناو عَذابه دا.“


پاشه ژه نِویساره موسی و تواوی پِیغَمبَرا دَستبه گِر و اَو دِشده گو راستا خودا ناو تواوی کِتِبِت مُقدس دا هاته بو گُتن، بُ وان وَگِر.


پاشه گُتَ وان: «اَونَ هَمَن اَو قِسَنَ گو وقته اَز هِشتا گَل وَدا بوم، مِن گُتَ وَ؛ گو تواوی اَو دِشده راستا مِدا ناو تَوراتا موسی و کِتِبِت پِیغَمبَرا و زَبوره دا هاتیَ نِویساندِن، دِبی بِتَ جی.»


و گُتَ وان: «وِسا هاتیَ نِویساندِن گو مسیحْ دِبی زَجره بِکِشیت و له رُژا سِیه ژه ناو مِریادا رابیت،


چون گو شِریعَت بِ واسِطا موسی پِیغَمبَر هاتَ دایین؛ و لطف و راستی بِ واسِطا عیسیْ مسیحْ هات.


فیلیپُس، نَتَنائیل پَیدا گِر و گُتَ وی: «مَ اَو مِرُوه گو موسی پِیغَمبَر تَوراته دا باسه وی گِریَ و هَمژی پِیغَمبَرا راستا ویدا نِویسینَ، پَیدا گِریَ! اَو عیسی، گوره یوسف، خلقه شَهره ناصِره یَ!»


اون نِویسارِت مُقدس سَر و بِن دِگَن چون اون وَ فِکِر دِگَن گو وَ ناو واندا ژیانا اَبَدی هَیَ، حال اَو حالَ اَونَ اَو کِتِبِن گو سَر مِن شَهادَته دِدَن.


چون هَگو وَ ایمان موسی پِیغَمبَر هَبا، وَیه ایمان مِن ژی هَبا، چون گو اَوی راستا مِدا نِویسیَ.


تواوی پِیغَمبَر راستا ویدا شَهادَته دِدَن گو هَچی کَسه ایمانه بینیتَ عیسی، بِ واسِطا ناوه عیسی گُنَهه وی دِنَ بَخشین.»


و وقته اَوان هَچی دِشدا گو راستا ویدا هاتیَ نِویساندِن، اینانَ جی، اَو ژه خاچه ژُردا اینان و دانانَ ناو مَزارَگه دا.


بله اَز وِنَ بُ جنابه تَ اعتراف دِگَم گو گورَیَگی وه طریقتا گو اَو مِرُوَنَ اَوه فِرقَیَگه دی دِزانِن، اَز خدایه باوانه خو پَرستِش دِگَم و مِن ایمان تواوی اَو دِشده گو تَورات و نِویساره پِیغَمبَرادا هاتیَ نِویساندِن، هَیَ.


اَزه تَ ژه دَسته قَومه تَ و قَومه گو یهودی نینِن خَلاص گَم. هَمَن اَونه گو اَز تَ دِرِگَمَ لاره وان


نَهَ ژی بَر خاطره هِنده گو اُمیدا مِن وه وَعده یَ گو خدا دایَ باوانه مَ، اِرَ راوَستامَ گو دیوانا مِن بِتَ گِرِن.


اَوان بُ پولس رُژَگ کِفش گِرِن و گَلَک مِرُو هاتنَ وه جیه گو پولس تِدا دِما گو وی بِبینِن. اَوی سِبیزو حَتا شَوه، کامِل راستا پادشاهیا خدادا قِسَ گِر. پولس سَعی دِگِر گو بِ واسِطا شِریعَتا موسی پِیغَمبَر و نِویساره پِیغَمبَرا، اَوان راستا عیسی دا قانع گَت.


بله نَهَ، جُدا ژه شِریعَته، صالِح بونا خدا آشگَرا بویَ، گو هم شِریعَت، هَمژی نِویساره پِیغَمبَرا سَر وِنَ شَهادَته دِدَن.


چون گو مِن اَو پیاما گو بُ مِن ژی هاتَ دایین، بینا قِسَیَگه گو همو دِشدی مُهِمتِرَ گَهَشتاندَ وَ: گو مسیحْ وِسا گو نِویسارِت مُقدس دا هاتیَ نِویساندِن بُ گُنَهه مَ مِر،


و هاتَ چال گِرِن، و گورَیَگی هَمَن وان نِویسارِت مُقدس له رُژا سِیه ژه ناو مِریادا رابو،


و اَو اَذیَت و ایزایه گو مِن شَهره اَنطاکیه، قونیه و لِستْرِه دا دیتِن، نِیزوک دا دیتیَ و تِ شاهِد بویی؛ هَمَن اَو اَذیَته گو مِن تحمل گِرِن؛ بله خاده اَز ژه وان همویا خَلاص گِرِم.


مِلَت تورَ بون، بله غَضَبا تَ هات، و وقته هِنده گَهَشتیَ گو دیوانا مِریا بِتَ گِرِن، و بُ خُلامه تَ خَلات بِنَ دایین، آنی بُ پِیغَمبَرا، و بُ اَونه گو ایمان مسیحْ هَنَ و بُ اَونه گو ژه ناوه تَ دِتِرسِن و حُرمَتا وه خُدان دِگَن، هم گوشگَ هم مَزِن و وقته هِنده گَهَشتیَ اَونه گو دُنیا بَین بِرِنَ، بَین بِچِن.»


اَوان اِستِرانا خُلامه خدا موسی و اِستِرانا وه بَرخِگه دِخاندِن و دِگُتن: «عَظیم و عَجِبِن شُله تَ، اَی خاده خدایه قادرَ مطلق! رِیه تَ عادل و حَقِن، اَی پاشایه مِلَتا.


مِن مِری دیتِن، گوشگَ و مَزِن گو روبرویی وه تَختی راوَستا بون و دَفتر هاتنَ وَگِرِن. پاشه دَفترَگَ دی هاتَ وَگِرِن گو دَفترا ژیانه بو. دیوانا مِریان گورَیَگی عمله وان، بِ اَو دِشده گو ناو وان دَفترادا هاته بونَ نِویسین، هاتَ گِرِن.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ