شُله رسولا 25:16 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی16 مِن گُتَ وان گو ناو رومیان دا رَسم نینَ گو مِرُوَگه تسلیم گَن، پِش هِنده دا گو گَل شاکیه وی روبرو گَن و اَوی اَو فُرصَتَ هَبیت گو راستا اَو دِشده گو بِ وان اَو تقصیرکار زانینَ، ژه خو دفاعه بِگَت. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Kurmanji Încîl16 Min ji wan re got ku ne adeta Romayiyan e ku yekî bidin dest, heta bi yên ku wî sûcdar dikin re neyê rûbirûkirin û li hember sûcdarkirinên wan fersenda parastinê ji wî re neyê dayîn. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Peymana Nû (Încîl)16 Min li wan vegerʼand û got, wekî ne eʼdetê rʼomayîya ye ku merivekî bêxeda bidine der, hʼeta mecalê nedine yê gunekʼar, ku li ber şikîyatkirêd xwe bisekine û rʼû bi rʼû ber wan caba xwe bide. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Пәймана Ну (Инщил)16 Мьн ль ԝан вәгәрʼанд у гот, ԝәки нә әʼдәте рʼомайийа йә кӧ мәрьвәки бехәда бьдьнә дәр, һʼәта мәщале нәдьнә йе гӧнәкʼар, кӧ ль бәр шькийаткьред хԝә бьсәкьнә у рʼу бь рʼу бәр ԝан щаба хԝә бьдә. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |