Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




شُله رسولا 21:11 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

11 اَو هاتَ لاره مَ، پِشتبِنا پولس راگِر و دَست و پِیه خو بِ وه گِردا و گُت: «رِحا مُقدسا خدا دِبِژیت: ”یهودیه اورشلیمه خُدانه وه پِشتبِنه دیه وِسا گِردَن و دیه اَوی تسلیمی دَسته قَومه گو یهودی نینِن بِگَن.“‌»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Kurmanji Încîl

11 Ew hat ba me, piştênka Pawlos hilda, bi wê dest û lingên xwe girê dan û got: «Ruhê Pîroz weha dibêje: ‹Li Orşelîmê Cihû wê xwediyê vê piştênkê weha girê bidin û wî bidin destê miletan.›»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Peymana Nû (Încîl)

11 Gava hate cem me, qayîşa pişta Pawlos hilda, dest û pʼîyêd xwe girêda û got: «Rʼuhʼê Pîroz aha dibêje: ‹Ew merivê xweyê vê qayîşê cihûyê Orşelîmêda aha wî girêdin û bidine destê necihûya›».

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Пәймана Ну (Инщил)

11 Гава һатә щәм мә, ԛайиша пьшта Паԝлос һьлда, дәст у пʼийед хԝә гьреда у гот: «Рʼӧһʼе Пироз аһа дьбежә: ‹Әԝ мәрьве хԝәйе ве ԛайише щьһуйе Оршәлимеда аһа ԝи гьредьн у бьдьнә дәсте нәщьһуйа›».

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




شُله رسولا 21:11
34 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

وقته عیسی اَو قِسَنَ گُتن، گَل شاگِردِت خو چو آلیه دیَ گَلیه قِدْرونه. وِدَره باغچَیَگ هَبو گو عیسی و شاگِردِت وی چُنَ ناودا.


وقته گو اَوان پَرستِشا خاده دِگِرِن و رُژی بون، رِحا مُقدسا خدا گُت: «برنابا و شائولی بُ مِن بُ وه شُلا گو مِن بَر خاطره وه گازی وان گِریَ، جُدا گَن.»


اَو ناو مَنطَقه فْریجیه و غَلاطیه دا دَرباز بون، چون گو رِحا مُقدسا خدا اَو قدغن گِره بون گو حَریما آسیایه دا باسه کلاما خدا بِگَن.


خِنجی هِنده گو رِحا مُقدسا خدا شَهادَته دِدَتَ مِن گو هر شَهرَگه دا زیندان و بَلا هِویا مِنِن.


اَمیره گُردانه هاتَ نِیزوک و پولس گِرت و دَستور دا اَوی بِ دو زنجیرا گِردَن. پاشه پیسیار گِر گو اَو کِیَ و چه گِریَ.


ایجا مَ شاگِرد پَیدا گِرِن و اَم هَفت رُژا مانَ وِدَره لاره وان. وان شاگِردا بِ هدایتا رِحا خدا، گُتنَ پولس گو نابی بِچیتَ شَهره اورشلیمه.


بله وقته پولس گِر دِدان گو شَلاقا وی بِدَن، پولس گُتَ افسرَگه گو وِدَره راوَستا بو: «ما قانون وه ایجازه دِدَتَ وَ گو مِرُوَگ گو هموَلاته رومیانَ، پِش هِنده گو دیوانا وی بِتَ گِرِن اون شَلاقا لِدَن؟»


پاشه دو سالا، پورکیوس فِستوس هاتَ شونا فِلیکْس دا و بو والی. فِلیکْس ژی گو دِخاست قَنجیَگ یهودیا گِره بیت، پولس زیندانه دا خُدان گِر.


پولس گُت: «اَز ژه خدا دِخازِم گو زو آن دِرَنگ، نه تِنه جنابه تَ بَلگو تواوی اَونه گو ایرو قِسه مِن دِبیهیسِن، بینا مِن له بِن، بله نه ناو وان زنجیرانَ دا.»


پاشه سه رُژا، پولس مَزِنِت یهودیه وِدَره خِر گِرِنَ جیَگه. وقته اَو خِر بون، گُتَ وان: «گَلی بِرایا، دوزَ گو مِن له ضِدّ قَومه مَ آن له ضِدّ رَسمه باوانه مَ چه شُل نَگِریَ، بله دیسا ژی شَهره اورشلیمه دا اَز هاوِتِمَ زیندانه دا و اَز تسلیمی دَسته رومیان گِرِم.


بَر خاطره وه یگه مِن خاست اَز وَ بِبینِم و گَل وَدا قِسَ گَم، چون گو بَر خاطره وه اُمیدا بنی اسرائیله یَ گو اَز وه زنجیرِوَ گِردامَ.»


بَجا هَ وِسا گو گَل یِگودو بَحث دِگِرِن وِدَره دا دَرکَوتِن. بله پِش هِنده گو وِدَره دا دَرکَوِن پولس قِسا خو یا دوماییگه اینا اَزمان و گُت: «رِحا مُقدسا خدا بِ واسِطا اِشعیایه پِیغَمبَر چه باش راستا باوانه وَدا قِسَ گِر، وقته گو گُت:


رِحا خدا گُتَ فیلیپُس: «هَرَ نِیزوک و بِکَوَ گَل وه پایتونه دا.»


چون گو اَزه نیشا وی بِدَم گو بَر خاطره ناوه مِن دِبی چه قیاسا زَجره بِکِشیت.»


بَ وه یگه اَز، پولس، گو بَر خاطره وَ قَومه گو یهودی نینِن، زیندانیه مسیحْ عیسیْ مَ -


بَجا اَز گو بَر خاطره خاده، زیندانیمَ، لاواهیا وَ دِگَم گو وِسا رِفتار گَن گو لاییقه وه گازی گِرِنه بیت گو اون بُ وه هاتنَ گازی گِرِن.


هَمَن اَو انجیلا گو اَز سَفیره وه مَ، دوزَ گو سَفیرَگه ناو زنجیره دا! دعایا بِگَن گو اَز اَوه بِ جُراَته بِدَمَ بیهیستِن، هَ وِسا گو گِیرهاتیَ.


رِحا خدا آشگَرا دِبِژیت گو، زَمانه دوماییگه دا، هِندَ مِرُو بِ وَقف گِرِنا خو بُ رِحه گو دِلِبینِن و فِر گِرِنه اَجنا ژه ایمانه دِکَوِن،


گو اَز بَر خاطره وه زَجره دِکِشِم، وِسا گو اَز بینا مُجرما زنجیر گِرِمَ. بله کلاما خدا نایِتَ زنجیر گِرِن.


چون گو وَ بُ اَونه گو زیندانه دا بون، دله خو شَوِتاند و وَ بِ شادیه تالانا ماله خو قَبول گِر، چون گو وَ دِزانی وَ بوخو ماله باشتِر هَنَ گو اَبَدینَ.


بَجا هَ وِسا گو رِحا مُقدسا خدا دِبِژیت: «ایرو، هَگو اون دَنگا وی دِبیهیسِن،


سَر وان آشگَرا بو گو اَوان نه بوخو بَلگو بُ وَ خِذمَت دِگِرِن، وقته گو راستا هِندَ دِشدا قِسَ دِگِرِن گو نَهَ اون راستا وان دِشدادا ژه اَونه گو وه خَبَرا خوش بُ وَ وَعظ دِگَن دا دِبیهیسِن. ژه اَونه گو بِ واسِطا رِحا مُقدسا خدا گو ژه اَسمانی هاتیَ رِگِرِن، اَو خَبَرا خوش بُ وَ وَعظ دِگَن. حتا میلیاکَتا ژی داخازیا دیتِنا وان دِشدانَ هَنَ.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ