Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Stori abaotem Rut 2:20 - Pijin Bible

20 So Neomi hemi tok olsem long hem, “Letem Yawe hemi blesim hem. Oltaem, Yawe hemi gohed fo kipim promis blong hem wea hemi mekem wetem olketa pipol blong hem hu i laef yet, an olketa hu i dae finis. Yu lukim, man ya hemi wanfala long famili blong hasban blong mi ya. Hemi wanfala long olketa pipol hu i mas lukaftarem yumitufala gudfala ya.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

20 So Neomi hemi tok olsem long hem, “Letem Yawe hemi blesim hem. Oltaem, Yawe hemi gohed fo kipim promis blong hem wea hemi mekem wetem olketa pipol blong hem hu i laef yet, an olketa hu i dae finis. Yu lukim, man ya hemi wanfala long famili blong hasban blong mi ya. Hemi wanfala long olketa pipol hu i mas lukaftarem yumitufala gudfala ya.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Stori abaotem Rut 2:20
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

So hemi sendem samfala man fo go talem toktok blong hem long olketa olsem, “Letem Yawe hemi blesim yufala, bikos yufala go berem King Sol. Wei ya hemi som dat yufala tinghevi long king blong yufala.


Oraet, wanfala de, King Deved hemi askem olketa man blong hem olsem, “?Waswe, eni pikinini long laen blong King Sol i stap yet? Sapos eniwan hemi stap, mi laek fo kaen long hem, bikos Jonatan hemi gudfala fren blong mi bifoa.”


Mi save dat God hu hemi saet wetem mi hemi laef, an go-go bae hemi kam long wol fo mekem mi fri.


Fren blong yu, hemi lavem yu olowe. Brata blong yu, hemi helpem yu long hadtaem.


Sapos eniwan long yufala hemi kamap barava pua tumas, an hemi salemaot lan blong hem, oraet, wantok long famili blong hem nao mas peim fo tekembaek datfala lan moa.


Mi wande talem yufala dat mi barava hapi tumas long Masta, bikos nomata longfala taem hemi go finis, yufala stat fo helpem mi moa. Mi save dat yufala bin tingim mi olowe, nomata yufala no garem eni wei fo helpem mi.


Rut hemi tok olsem long hem, “An hemi talem long mi tu fo mi mas gohed fo waka wetem olketa wakamere blong hem, go-go kasem taem wea waka long pikimap bali long gaden ya hemi finis.”


Hemi tru wea mi wanfala man long famili blong hasban blong yu, bat wanfala man hemi stap nomoa hu hemi kolsap moa long hasban blong yu winim mi, an hemi barava fitim fo lukaftarem yu winim mi.


Olketa woman long taon ya i tok olsem long Neomi, “!Neomi! !Yumi preisim Yawe! Tude hemi givim wanfala smol grani long yu hu hemi bon long Rut, mekem bae hemi save lukaftarem yu. Letem pikinini ya hemi kamap wanfala bikman blong yumi pipol blong Israel.


So mi laek fo talem yu, sapos yu laekem pisgraon ya, yu mas peim nao long ae blong olketa pipol hu i sidaon long hia, an long ae blong olketa lida blong yumi ya. Bat sapos yu no laekem, yu mas talem long mi mekem mi save, bikos yu seleva nao nambawan man hu hemi garem raet fo peimaot, bat sapos yu no peim, mi nao mektu man hu hemi garem raet fo peimaot.” Man ya hemi tok olsem, “Mi nao bae mi peimaot.”


Man ya hemi tok olsem, “Sapos olsem, mi no save peimaot disfala pisgraon ya, bikos sapos mi duim olsem, maet mi lusim olketa samting wea olketa pikinini blong mi bae i onam. So, yu nao mas peimaot graon ya. Mi nomoa nao.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ