Stori abaotem Rut 1:8 - Pijin Bible8 Neomi hemi tok olsem long tufala, “Hemi moabeta fo yutufala gobaek nomoa long ples blong yutufala, yutufala go an stap wetem tufala mami blong yutufala. Letem Yawe hemi kaen long yutufala an helpem yutufala, olsem wea yutufala bin gohed fo kaen long mi an helpem mi, an tufala boe blong mi hu i dae finis. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Pijin Deuterocanon8 Neomi hemi tok olsem long tufala, “Hemi moabeta fo yutufala gobaek nomoa long ples blong yutufala, yutufala go an stap wetem tufala mami blong yutufala. Letem Yawe hemi kaen long yutufala an helpem yutufala, olsem wea yutufala bin gohed fo kaen long mi an helpem mi, an tufala boe blong mi hu i dae finis. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
So Neomi hemi tok olsem long hem, “Letem Yawe hemi blesim hem. Oltaem, Yawe hemi gohed fo kipim promis blong hem wea hemi mekem wetem olketa pipol blong hem hu i laef yet, an olketa hu i dae finis. Yu lukim, man ya hemi wanfala long famili blong hasban blong mi ya. Hemi wanfala long olketa pipol hu i mas lukaftarem yumitufala gudfala ya.”
Boas hemi tok olsem, “Letem Yawe hemi blesim yu, bikos wei ya wea yu duim distaem, hemi gudfala moa winim olketa samting wea yu bin du-duim fo mami inlo blong yu. Mi sapraes tumas bikos yu no go lukaotem wanfala yang man hu hemi risman o hemi puaman, mekem yu maritim, bat yu gohed fo tinghae tumas long famili blong mifala.