Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Stori abaotem Rut 1:1 - Pijin Bible

1-3 Bifoa, long taem wea olketa sif nao i lukaftarem olketa long laen blong Israel, wanfala hadtaem hemi kasem olketa wea olketa no garem kaikai. From diswan nao, wanfala man wetem waef blong hem an tufala pikinini blong tufala, olketa lusim ples blong olketa. Man ya nao, nem blong hem Elimelek, hem long traeb blong Jiuda, an hom blong hem nao long taon long Betlehem. Waef blong hem nao Neomi, an tufala pikinini boe blong hem nao Malon an Kilion. Olketa ya i blong Betlehem long eria long Efrata, bat olketa lusim ples ya an go fo mekem ples blong olketa long kantri long Moab. Olketa stap long ples ya go-go Elimelek hemi dae, an waef blong hem Neomi hemi stap seleva nao wetem tufala boe blong hem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

1-3 Bifoa, long taem wea olketa sif nao i lukaftarem olketa long laen blong Israel, wanfala hadtaem hemi kasem olketa wea olketa no garem kaikai. From diswan nao, wanfala man wetem waef blong hem an tufala pikinini blong tufala, olketa lusim ples blong olketa. Man ya nao, nem blong hem Elimelek, hem long traeb blong Jiuda, an hom blong hem nao long taon long Betlehem. Waef blong hem nao Neomi, an tufala pikinini boe blong hem nao Malon an Kilion. Olketa ya i blong Betlehem long eria long Efrata, bat olketa lusim ples ya an go fo mekem ples blong olketa long kantri long Moab. Olketa stap long ples ya go-go Elimelek hemi dae, an waef blong hem Neomi hemi stap seleva nao wetem tufala boe blong hem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Stori abaotem Rut 1:1
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nao long taem Ebram hemi stap long saot ya, evriples long Kenan, olketa no garem naf kaikai, so Ebram hemi gohed fo go moa long saot, go-go hemi kasem disfala kantri ya wea olketa kolem Ijip, nao olketa stap lelebet long ples ya.


Nao long kantri ya, wanfala hadtaem long bikfala hanggre hemi kasem, an hemi olsem narafala hadtaem wea hemi kasem olketa bifoa, long taem blong Ebraham. So Aesak hemi go long Gerara, wea i wanfala ples blong olketa pipol blong Filistia. Hemi go an stap wetem King Abimelek, wea hemi king blong olketa.


Nao hadtaem ya fo garem kaikai hemi kamap strong moa long Kenan,


Long taem wea Deved hemi king, taem blong hanggre i kasem pipol blong Israel fo trifala yia. So Deved hemi prea go long Yawe fo faendemaot rison blong trabol ya. An Yawe hemi ansarem hem olsem, “Trabol ya hemi hapen bikos han blong King Sol an olketa long laen blong hem i fulap long blad. Ya, hemi hapen bikos hemi bin kilim dae olketa man blong Gibeon.”


So profet hemi go fo lukim King Ehab. Draetaem long Samaria hemi barava nogud tumas go-go olketa garem barava hadtaem long kaikai.


Salma hu hemi mektu san blong Hua, an hemi statem taon long Betlehem. Haref hu hemi mektri san blong Hua, hemi statem taon long Bet-Gadea.


Salma hemi olfala grani long laen blong olketa pipol long Betlehem, an laen blong Netofat, an olketa pipol blong Atrot-Bet-Joab, an laen blong Sora, an haf long laen blong Manahat.


Yawe hemi sendem kam hadtaem long hanggre long lan blong olketa, an hemi tekemaot tu evri kaikai blong olketa.


An hemi mekem olketa graon fo fulap long solt wea no enisamting save grou long hem. Hemi mekem olsem bikos pipol hu i stap long ples ya, wei blong olketa hemi ravis fogud.


Hem ya nao Mesij blong Yawe wea hemi talemaot long Jeremaea abaotem bikfala draetaem wea hemi kamap. Hemi tok olsem,


“Man blong graon. Sapos pipol blong wanfala kantri i sin agensim mi, long wei wea olketa nating falom wei blong mi, bae mi spoelem finis kaikai blong olketa an mekem taem blong hanggre hemi kasem olketa. Bae olketa hanggre fogud go-go olketa dae, an evri animol blong olketa tu bae i dae.


“Hem nao mi Lod Yawe mi tok olsem: Olketa pipol blong Jerusalem. Bae hemi barava nogud tumas moa taem mi givim fofala bikfala panis ya long yufala. Bae mi sendem kam taem blong faet, an taem blong hanggre, an olketa wael animol, an wanfala bikfala ravis sik fo kilim dae evri pipol an evri animol long Jerusalem.


Taem yufala praod an barava bikhed tumas, bae mi daonem tingting blong yufala nomoa. No eni ren nao bae hemi foldaon long ples blong yufala, an graon blong yufala bae hemi kamap drae fogud, an had olsem aean.


Yawe hemi gohed fo tok olsem, ?Mi nao bin mekem bikfala taem blong hanggre fo kasem evri ples blong yufala, bat nomata olsem, yufala nating tane nomoa from olketa ravis wei blong yufala an kambaek moa long mi.


Yawe hemi tok olsem, “Yufala blong vilij ya long Betlehem, long provins long Efrata long Jiuda. Vilij blong yufala hemi wanfala smolfala vilij nomoa long olketa taon wea i stap raonem yufala. Bat nomata olsem, bae mi mekem wanfala man long traeb blong yufala, fo rul ovarem Israel. Laen blong man ya, hemi wanfala impoten laen wea hemi barava stat kam longtaem bifoa.”


“Nomata yufala plantem plande sid long olketa bikfala gaden, bae yufala no save tekem plande kaikai long hem, bikos olketa grashopa bae i kaikaim.


Nao bihaen long Jefta, Ibsan hemi kamap sif long Israel, an hemi wanfala man blong Betlehem.


Oraet, wanfala yangman from traeb blong Livae, hemi stap long Betlehem long lan blong traeb blong Jiuda, bat hemi no man blong datfala ples.


Go-go hemi lusim Betlehem fo faendem narafala ples fo stap long hem. Taem hemi wakabaot go, hemi kasem ples blong Maeka long olketa maonten long lan blong Efrem.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ