Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Stori abaotem Job 2:4 - Pijin Bible

4 Bat Seitan hemi tok olsem, “Skin sensim skin. Man save lusim evrisamting blong hem fo mekem hem seleva i laef.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

4 Bat Seitan hemi tok olsem, “Skin sensim skin. Man save lusim evrisamting blong hem fo mekem hem seleva i laef.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Stori abaotem Job 2:4
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

So olketa tekem go olketa animol blong olketa long hem, an hemi letem olketa yusim fo baem kaikai fo olketa. Long yia ya, olketa gohed fo tekem kam olketa hos, an olketa sipsip, an olketa nanigot, an olketa buluka, an olketa dongki blong olketa long hem, an hemi letem olketa gohed fo baem kaikai blong olketa long olketa animol ya.


!Plis yu no letem mifala dae! !Yu mas faendem wei fo mifala! !Yu no letem olketa graon blong mifala i emti nomoa! Sapos yu givim kaikai long mifala, bae kaikai ya nao hemi peimaot mifala wetem olketa graon blong mifala, nao olketa graon ya bae hemi blong king, an bae mifala tu i slev blong hem. Bat plis yu givim kaikai long mifala, mekem mifala no dae, an yu givim kam sid blong wit long mifala, mekem mifala go plantem long olketa gaden blong mifala.”


Den olketa bikman blong hem i tok long hem olsem, “Mifala herem dat olketa king blong Israel i save tinghevi long olketa agrimen wetem olketa kantri. Hemi gud fo yu letem mifala werem olketa ravis kaleko nomoa, an mifala taemapem olketa rop raonem nek blong mifala, an den mifala go lukim king ya. Ating bae hemi no save kilim yu ya.”


Yawe hemi tok olsem long hem, “?Waswe, yu lukim wei blong disfala wakaman blong mi Job? No eni man long disfala wol hemi olsem hem. Hemi wanfala gudfala an stretfala man. Hemi tinghae long mi an hemi les fo duim eni ravis samting. Yu nao yu mekem mi fo letem yu spoelem hem fo nating nomoa. Nomata olsem, Job hemi gohed yet fo falom stretfala wei nomoa.”


Bat sapos yu go spoelem bodi blong hem, bae hemi tokspoelem yu nogud long ae blong yu ya.”


Maet samwan hemi fosim risman fo peim laef blong hem seleva, bat puaman no garem kaen trabol olsem.


Nao tenfala long olketa ya i tok olsem long Ismael, “!Plis yu no kilim mifala dae! Mifala garem samfala wit, an bali, an oliv oel, an hani wea mifala haedem aotsaet long wanfala gaden.” So hemi no kilim olketa nao, bat hemi letem olketa fo go fri.


?Nomata sapos eniwan hemi winim evrisamting long disfala wol, bat sapos hemi lusim tru laef blong hem from diswan ya, waswe, bae olketa samting ya save helpem hem? Nomoa ya. ?An wanem nao bae hemi givim, mekem hemi save tekembaek moa laef blong hem?


“Hem nao mi talem long yufala, yufala mas no wari abaotem wanem nao bae yufala kaikaim an dringim fo mekem yufala stap laef. An yufala mas no wari tu abaotem wanem nao bae yufala werem long bodi. Bikos laef nao hemi bikfala samting moa winim kaikai, an bodi nao hemi bikfala samting moa winim kaleko wea yufala werem ya.


Bikos laef nao hemi bikfala samting moa winim kaikai, an bodi nao hemi bikfala samting moa winim kaleko yu werem.


Olketa tok olsem long hem, “Masta, mifala duim diswan bikos mifala save finis wea Yawe hu hemi God blong yufala hemi bin talem long Mosis, disfala wakaman blong hem bifoa, wea bae hemi givim disfala lan long yufala. An taem yufala kam insaet long lan ya, bae yufala kilim mifala evriwan dae. An mifala save tu dat disfala toktok hemi tru tumas, dastawe nao mifala fraet tumas long yufala. So mifala mas duim diswan nao, bikos mifala no wande dae tu ya.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ