Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Stori abaotem Job 16:9 - Pijin Bible

9 God hemi faetem mi an hemi luk kros tumas long mi. Hemi spoelem bodi blong mi olsem wael animol hemi pisisim bodi blong narafala animol fo kaikaim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

9 God hemi faetem mi an hemi luk kros tumas long mi. Hemi spoelem bodi blong mi olsem wael animol hemi pisisim bodi blong narafala animol fo kaikaim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Stori abaotem Job 16:9
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

?Waswe nao yu haedem fes blong yu long mi? ?Waswe nao yu mekem mi olsem enemi blong yu?


Yu taengem tufala lek blong mi, an yu gohed fo lukluk falom evrisamting wea mi duim. An yu putum mak long fut blong mi mekem yu luksave long evri ples mi wakabaot long hem.


Disfala kros blong yu, hemi spoelem yu seleva nomoa ya. ?Waswe, yu tingse evriwan mas lusim disfala wol fo mekem yu hapi? ?Waswe, yu tingse God hemi mas tekemaot olketa maonten, fo mekem tingting blong yu gud?


God hemi gohed fo faerem mi, bikos hemi kros tumas long mi. An hemi tingse mi nao wanfala enemi blong hem.


Yu kam fo mekful long mi. An long paoa long han blong yu, yu kilim mi.


Yu bin talem dat God hemi faendem enikaen rison fo panisim yu, an hemi mekem yu kamap enemi blong hem.


God hu hemi garem evri paoa hemi mekem mi fo safa olsem man wea olketa sutim hem long olketa poesen aro. Poesen blong aro ya hemi go insaet long laef blong mi. Mi fraetem tumas an safa nao long olketa nogud trabol wea God hemi sendem agensim mi.


Olketa ravis pipol ya, i tokspoelem mi an mekfan long mi, an olketa gohed fo luk kros kam long mi.


Olketa nogud pipol i mekem olketa ravis plan agensim olketa gudfala pipol. An oltaem olketa gohed fo luk kros long olketa gudfala pipol ya.


“Yufala wea i no save tingim mi, yufala herem kam olketa samting ya. Sapos nomoa, bae mi spoelem yufala finis, an no eniwan bae hemi sevem yufala.


Olketa enemi blong yu i gohed fo laf an mekfan long yu. Olketa tokspoelem yu olsem, “!Yumi spoelem hem finis! !Hem nao disfala de yumi gohed fo weitem, an de ya hemi kam finis!”


Hemi weitem mi, olsem wea animol ya bea o laeon hemi we-weit fo kasholem enisamting fo kaikaim.


Bae mi spoelem finis olketa pipol blong Israel, an bae mi spoelem tu olketa pipol blong Jiuda, olsem laeon hemi pisisim mit wea hemi kaikaim. Bae mi pisisim olketa evriwan, an lusim olketa. An taem mi tekem olketa aot, bae no eniwan nao save sevem olketa.


Olketa pipol i tok olsem, “!Olketa! !Yumi gobaek long Yawe! Hem nao hemi letem disfala sik fo kasem yumi, bat hemi save finisim nomoa sik ya from yumi. Hem nomoa hemi mekem yumi garem olketa soa ya, bat hemi save mekem yumi fo kamap gud moa.


(Profet) Nomata yumi foldaon finis, bat olketa enemi blong yumi nating save hapi nomoa long disfala trabol. Yumi foldaon, bat bae yumi stanap moa. Nomata yumi stap long tudak, bat Yawe seleva nao bae hemi laet blong yumi.


Taem olketa memba blong Kansol olketa herem Stivin hemi talem olsem, bele blong olketa i barava hot wetem kros nao.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ