Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Stori abaotem Job 1:5 - Pijin Bible

5 Long eli moning yet bihaen long evri fist ya, Job hemi bonem sakrifaes fo mekem olketa san blong hem i klin long ae blong God. Oltaem, hemi duim disfala samting bikos hemi tingse nogud eniwan long olketa hemi sin agensim God o tokspoelem hem bat olketa no tingim fo duim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

5 Long eli moning yet bihaen long evri fist ya, Job hemi bonem sakrifaes fo mekem olketa san blong hem i klin long ae blong God. Oltaem, hemi duim disfala samting bikos hemi tingse nogud eniwan long olketa hemi sin agensim God o tokspoelem hem bat olketa no tingim fo duim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Stori abaotem Job 1:5
36 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Long eli moning yet long neks de, Ebraham hemi go katem faeawud fo bonem sakrifaes, an hemi putum goap long baeksaet blong dongki blong hem. Nao hemi tekem pikinini blong hem ya wetem tufala wakaman blong hem, an olketa gohed fo wakabaot go long ples ya wea God hemi bin talem hem.


Nao long taem ya, olketa man long wol olketa gohed fo kamap nogud tumas, an oltaem, tingting blong olketa i fulap nomoa long olketa nogud samting. An taem Yawe hemi lukim samting ya,


Nao Noa hemi wakem wanfala olta fo wosipim Yawe, an hemi tekem samfala long olketa animol wetem samfala long olketa bed wea i klin long ae blong Yawe, an hemi kilim dae olketa, hemi bonem olketa long olta ya fo ofaring blong hem go long God.


Hemi tekem tuelfala ston fo makem olketa tuelfala traeb wea i bon kam bihaen long olketa tuelfala san blong Jekob, man wea Yawe hemi kolem hem Israel.


An yufala mas tekem kam tufala man fo mekem trabol, an mekem tufala fo sidaon kolsap long hem. Den tufala mas toktok agensim Nabot long frant long olketa bikman ya. Tufala mas tokaot olsem hemi bin toknogud long God an long king tu. Den yufala mas tekem hem go aotsaet from taon ya, an yufala mas sutim hem long ston go-go hemi dae.”


Den tufala man fo mekem trabol i sidaon kolsap long hem an tok agensim hem long frant long olketa bikman. Olketa sei wea hemi bin toknogud long God, an long king tu. Den olketa tekem hem go aotsaet from taon, an olketa sutim hem long ston go-go hemi dae.


Den olketa prist an olketa Livaet i mekem olketa seleva klin long ae blong God, an bihaen olketa mekem olketa pipol blong taon, an bikfala wolston ya, wetem olketa geit blong hem, fo klin tu long ae blong God.


Bat sapos yu tekemaot evrisamting ya from hem, bae hemi tokspoelem yu nogud long ae blong yu ya.”


Oltaem olketa san blong hem i mekem olketa fist long olketa haos blong olketa seleva. Fastaem wanfala hemi mekem, den bihaen narawan, go-go olketa evriwan i garem sans fo mekem fist. An olketa kolem tu trifala sista blong olketa fo kam long olketa fist.


Den waef blong hem hemi tok olsem long hem, “?Waswe nao, yu gohed fo falom stretfala wei nomoa? !Hemi moabeta yu tokspoelem God an yu dae nao!”


Hemi olsem bikos, ravis man hemi no hapi long God hu hemi garem evri paoa, an hemi no prea go long hem olowe.


Taem hemi stanap, olketa strong man i fraet fogud. Ya, taem hemi jam olobaot fo faet, olketa fraet an ranawe.


So yufala mas tekem go seven man buluka wetem seven man sipsip, an go long Job. Den, yufala mas kilim olketa animol ya fo mekem sakrifaes wea hemi barava bone. An Job, wakaman blong mi, nao bae hemi prea kam long mi fo yufala. An bae mi herem prea blong hem. Nomata yufala rong finis, bat bae mi no panisim yufala. Yufala nating tok stret abaotem mi olsem wea Job bin duim.”


Man wea hemi barava filnogud, nomata hemi lusim wei fo tinghae long God hu hemi garem evri paoa, hemi nidim tumas olketa fren fo lavem hem.


Olketa pikinini blong yu nao i bin sin agensim God. Dastawe nao hemi panisim olketa.


Lod Yawe, taem san hemi kamap long moning, yu herem mi nao. mi ofarem kam olketa prea blong mi long yu, an mi gohed weit fo ansa blong yu.


Nao Jetro hemi tekem samfala animol, an hemi kilim dae olketa fo mekem sakrifaes long God. Wanfala animol nomoa, hemi barava bonem, an olketa narafala moa, hemi bonem nomoa haf long hem. An narafala haf long hem, olketa mekem tambu fist long hem, an Eron wetem olketa lida long olketa laen blong Israel i kam an joen wetem inlo blong Mosis long kaikai ya fo mekem wosip long God.


An Yawe hemi tok olsem long hem, “Yu gobaek moa long olketa pipol an talem olketa dat tude an tumoro, bae yu mektambu long olketa, mekem olketa save mekem wosip long mi. Olketa mas wasim olketa kaleko blong olketa tu,


Hemi talem samfala long olketa yang man blong Israel, fo kilim dae samfala yangfala man buluka fo sakrifaesim go long Yawe. Samfala, olketa barava bonem, an samfala, olketa bonem nomoa haf long hem, an olketa kaikaim narafala haf long hem fo somaot dat olketa frengud wetem Yawe.


Yumi mas barava wakahad gudfala long evrisamting wea yumi duim. Taem yumi go long ples blong man dae, bae yumi no waka, o tingting, o garem save, o garem waes.


!Olketa long Jerusalem! !Lusim olketa ravis wei blong yufala an mekem tingting blong yufala hemi kamap klin, nao bae God hemi sevem yumi. ?Hao long nao bae yufala falom ravis tingting blong yufala?


Nomata sapos trifala man ya, Noa, an Danel, an Job i stap wetem yufala long taem ya, bat stretfala wei blong trifala bae hemi sevem nomoa laef blong trifala seleva. Hem nao mesij blong mi Lod Yawe.


An mekem yumi holi an stret fogud long ae blong hem long evri de long laef blong yumi.”


?Nao waswe, yufala tingse bae God hemi no save stretem trabol blong olketa pipol wea hemi bin siusim olketa an wea olketa krae long hem oltaem? ?Waswe, yufala tingse bae hemi no save kuiktaem fo helpem olketa?


Long taem ya, hemi kolsap kasem taem blong olketa bikde blong olketa Jiu fo makem Pasova nao. An plande pipol nao i lusim olketa ples raonabaot, an olketa go long Jerusalem fo mekem olketa seleva klin long ae blong God.


Long neks de nomoa, Pol hemi joenem fofala man ya nao an olketa falom disfala wei fo kamap klin long ae blong God. Bihaen, hemi go long disfala Tambuhaos blong God, an hemi talem olketa prist long wataem nao bae olketa sevenfala de fo ka-kamap klin bae olketa finis, mekem olketa prist save mekem sakrifaes fo evriwan long olketa.


So yu mas sensim tingting an lusim disfala ravis wei blong yu ya, an yu mas prea long Masta, mekem hemi save fogivim disfala nogud tingting blong yu.


So yufala mas no jajem pipol, bikos hemi no taem fo God hemi jajem olketa yet. Yufala mas wetem Masta fo bae hemi kam fastaem. Hem nao bae hemi mekem olketa samting wea i staphaed long tudak fo i kamaot long delaet, an bae hemi mekem evri tingting blong olketa pipol i kamap klia. Long taem ya nao, bae God hemi save mekhae long olketa pipol, fitim wei blong olketa.


Mi lavem yufala tumas olsem God tu hemi lavem yufala, bikos mi promis finis dat bae yufala maritim nomoa wanfala man, an hem nao Kraes. An long de blong marit, mi laek fo givim yufala go long Kraes wea yufala olsem wanfala yangfala gele hu hemi barava klin.


Taem yufala duim olketa samting ya, yufala mas prea an askem God fo helpem yufala. An yufala mas prea oltaem long paoa blong Holi Spirit. So yufala mas lukaot gudfala an no givap fo prea oltaem fo evri pipol blong God.


Hemi ansa olsem, “Ya, yu no wari. Mi kam nomoa fo mekem sakrifaes go long Yawe. Yufala go mekem yufala seleva klin long ae blong hem, nao yufala kam joenem mi.” Den hemi go mekem Jese wetem olketa san blong hem fo kamap klin long ae blong Yawe, an hemi talem olketa fo kam long sakrifaes ya.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ