Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sefenaea 3:17 - Pijin Bible

17 Yawe God blong yufala, hemi stap wetem yufala, an paoa blong hem hemi save sevem yufala. Bae hemi hapi tumas long yufala. Lav blong hem bae hemi mekem yufala fo stap kuaet. Bae hemi hapi fogud long yufala, go-go hemi singsing long yufala.?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

17 Yawe God blong yufala, hemi stap wetem yufala, an paoa blong hem hemi save sevem yufala. Bae hemi hapi tumas long yufala. Lav blong hem bae hemi mekem yufala fo stap kuaet. Bae hemi hapi fogud long yufala, go-go hemi singsing long yufala.?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sefenaea 3:17
30 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nao taem Ebram hemi kasem naenti-naen yia blong hem, Yawe hemi kam an hemi tok olsem long hem, “Mi nao God wea mi garem evri paoa. Oltaem, yu mas obeim mi, an yu mas duim olketa samting wea hemi stret.


Mi nao Yawe ya. ?Yutufala tingse hemi had tumas fo mi mekem enisamting olsem? Mi talem finis, bihaen long meknaen mans long semtaem olsem neks yia, bae mi kambaek fo lukim yutufala moa, an long taem ya, Sera bae hemi garem finis wanfala pikinini boe.”


Waka ya blong God hemi finis nao, an long mekseven de hemi res.


Bat hemi barava hapi long olketa pipol hu i tinghae long hem, an olketa hu i trastem hem bikos hemi tinghevi long olketa olowe.


Yawe hemi hapi tumas long yumi olketa pipol blong hem. Hemi haemapem yumi hu i lou, an hemi mekem yumi fo winim olketa enemi.


Bihaen, Masta hemi wekap olsem man wea hemi bin slip. Ya, hemi olsem wanfala strongfala man wea hemi drang long waen, an hemi redi fo faet.


!Olketa! Yawe hemi God blong mi, an hem nao hemi sevem mi. Mi trastem hem, an bae mi no save fraet. Yawe hemi mekem mi strong, an hemi mekem mi save sing long hem. An hem nao hemi sevem mi.”


!Yumi olketa pipol blong Saeon, yumi mas singaot bikfala! !Yumi mas singsing bikos yumi hapi! Bikos Holi God blong yumi long Israel, hemi garem bikfala paoa, an hemi stap wetem yumi nao.”


Hem nao Yawe hemi tok olsem, “Bae mi stap kuaet nomoa long ples blong mi an luk kam daon nomoa long yufala olsem wea san hemi saen kam daon long midol long de. An bae mi no mistim eniwan long yufala olsem wea wata long naet hemi foldaon evriples long graon.”


Sekiuriti ya antap long wolston hemi tok olsem, “?Hu nao disfala man hu hemi wakabaot kam from taon long Bosra long Idom? Kaleko blong hem hemi red fogud, an hemi barava luknaes. An wei wea hemi wakabaot kam, hemi somaot dat hemi strong fogud, an hemi garem paoa. ?Bat hu nao ya?” Yawe hemi tok olsem, “!Mi nao mi kam ya! !Ya, mi kam fo talemaot dat mi win finis, bikos wei blong mi hemi stret fogud! !An mi garem paoa fo sevem yufala!”


?Wea nao disfala Yawe, hu hemi givim paoa long Mosis fo duim olketa bikfala samting ya? Hemi bin mekem si fo divaed, an hemi lidim olketa pipol blong hem fo go akros long drae graon, mekem olketa pipol tinghae long nem blong hem olowe nao.” (Profet) Taem Yawe hemi bin lidim olketa, olketa save long gogo blong olketa, an olketa no save foldaon, olsem wael hos hemi save long rod blong hem, an hemi no save foldaon.


Oltaem, bae mi hapi tumas long taon ya, an mi hapi tu long olketa pipol hu i stap long hem. No eniwan long ples ya bae hemi sore o krae.


Ya, mifala hapi tumas bikos wanfala pikinini boe hemi bon kam fo mifala. Lod Yawe, yu nao yu givim kam disfala pikinini fo mifala. An hem nao bae hemi rul ovarem mifala. Bae olketa kolem hem, Nambawan Man fo givim gudfala tingting, an God hu hemi strong tumas, an Dadi hu hemi stap olowe, an Bikman fo mekem Piis.


Bae mi gohed fo hapi olowe nomoa fo duim gudfala samting long olketa, an tingting blong mi hemi strong tumas fo putum olketa moa long disfala lan ya, mekem olketa grou strong.”


Yawe hemi tok olsem, “Kros blong mi long olketa blong Israel hemi finis nao. So, bae mi somaot bikfala lav blong mi fo olketa. Nomata olketa bin falom olketa nogud wei, bae mi mekem olketa fo gudbaek moa.


“!O yu disfala lan! Yu mas no fraet. Yu mas hapi an filgud, bikos mi Yawe nao mi duim olketa bikfala samting fo helpem yu.


Yawe hemi finisim panis blong yufala. Ya, hemi ronem olketa enemi. King Yawe blong Israel hemi stap wetem yufala, an no enisamting save mekem yufala fraet moa.


Nomata olsem, Yawe hemi stap olowe nomoa long Jerusalem, an wei blong hem hemi stret fogud. Evri moning, hemi somaot stretfala wei blong hem long olketa pipol, an evri niufala de hemi gohed nomoa fo duim olketa gud samting. Bat olketa nogud pipol i no save sem nao.?


Sapos Yawe hemi hapi wetem yumi, bae hemi tekem yumi go long datfala ples, an bae hemi givim datfala lan fo yumi. Datfala lan hemi garem graon wea hemi gudfala tumas, an oltaem hemi garem kaikai long hem.


Bat mifala mas mekem fist an mifala mas hapi, bikos brata blong yu ya hemi lus from yumi an hemi olsem hemi dae finis, bat distaem hemi kambaek an hemi olsem hemi laefbaek moa.’”


Distaem hemi kasem las de bifoa Fist blong Pasova. An Jisas hemi save nao dat hemi kasem taem fo hemi lusim disfala wol fo gobaek long Dadi blong hem moa. Jisas hemi lavem olowe olketa long disfala wol wea olketa falom hem, an hemi gohed fo lavem olketa go-go kasem taem hemi dae.


“Mi talem olketa samting long yufala ya, mekem yufala save hapi tu long semkaen wei wea mi hapi long hem, an mekem yufala barava hapi fogud olowe.”


Nao Mosis hemi gohed fo tok olsem, “Sapos wanfala slev hemi ranawe long masta blong hem long narafala kantri, nao hemi kam long yufala fo haed, yufala mas no sendem hem gobaek.


Yufala mas obeim Yawe, God blong yufala, an falom olketa rul an tising wea i stap long disfala Buk blong Lo blong hem, an yufala mas yusim evri tingting blong yufala an evri save blong yufala fo tane kambaek long hem. Sapos yufala mekem olsem, bae hemi mekem yufala fo garem gudfala laef, an bae yufala garem plande pikinini, an plande animol, an olketa gaden bae i garem plande kaikai long hem. An Yawe bae hemi hapi tumas long yufala an mekem yufala fo garem gudfala laef moa, olsem wea hemi hapi tumas long yufala distaem.”


Dastawe nao, hemi garem paoa fo sevem olketa pipol wea olketa kam long God bikos olketa biliv long hem, bikos Jisas hemi laef olowe an hemi save prea go long God fo olketa.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ