Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sams 89:27 - Pijin Bible

27 Bae mi mekem hem fo olsem fasbon blong mi, an bae hemi hae fogud winim evri narafala king long wol.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

27 Bae mi mekem hem fo olsem fasbon blong mi, an bae hemi hae fogud winim evri narafala king long wol.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sams 89:27
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

!Lod Yawe, yu nao yu laef olowe! !Mifala preisim yu bikos yu nao yu strongfala Rok blong mifala! !Biknem blong yu hemi hae tumas! !Yu nomoa yu gohed fo sevem mi!


Bae mi kamap dadi blong hem, an bae hemi kamap san blong mi. An sapos hemi duim eni nogud samting, bae mi panisim hem olsem wea wanfala dadi hemi panisim san blong hem.


So bae mi givim yu waes an save, an bae mi mekem yu fo kamap risman, an fo yu garem staka gudfala samting, an fo yu garem biknem. Bae mi onarem yu winim olketa king wea i rul fastaem long yu, an winim olketa wea bae i rul bihaen long yu.”


King ya hemi tok olsem, “Bae mi talemaot samting wea Yawe hemi bin talem. Hemi talem finis long mi olsem, ‘Yu nao san blong mi. Stat tude mi nao dadi blong yu.


Oltaem mi kam fo haed long yu, an mi luk nomoa long yu fo yu gadem mi. Yu nao yu strongfala sef ples blong mi fo haed. Plis yu gadem mi.


Hemi gud tumas fo evri king mas baodaon long hem. An evriwan long evri kantri mas waka fo hem.


Long taem ya, bae yu mas tok olsem long king, ‘Hem ya mesij blong Yawe: Pipol blong Israel hemi olsem fasbon san blong mi.


Yawe hemi Holi God hu hemi mekem Israel fri. Hemi tok long man wea pipol barava heitem hem an hu hemi wakaman blong olketa man fo rul. Yawe nao hemi tok olsem, “Olketa king bae i lukim yu an stanap fo mekhae long yu. Olketa bikman tu bae i baodaon fo onarem yu.” Olketa samting ya bae hemi hapen, bikos Yawe hu hemi Holi God blong Israel, hemi no save brekem promis blong hem, an hemi siusim yu finis olsem wakaman blong hem.


Laef blong yufala bae hemi gud tumas olsem pipol hu i garem plande wata, an bae olketa laen blong yufala save grou strong olsem kaikai wea hemi garem plande wata. King blong yufala bae hemi hae winim Agag, king blong laen blong Amalek, an bae hemi rul ovarem plande ples.


An olketa pipol God hemi siusim olketa bifoa kam, hemi planem fo olketa kamap wankaen wetem San blong hem. Long wei ya nao, San blong hem hemi fasbon long plande brata blong hem.


Yufala hu i stret, yufala kamap fat fogud. Yufala garem plande kaikai go-go yufala baonsa tumas. So yufala falom wei hemi no stret an yufala agensim Yawe. Yufala lusim God hu hemi mekem yufala. Yufala tanem baeksaet long God hu hemi sefples blong yufala.


Kraes hu yumi save lukim, hemi wankaen wetem God hu yumi no save lukim. Hem nomoa hemi tru San Blong God, wea hemi hae moa winim evrisamting wea God hemi mekem.


An Kraes nao hemi hed blong sios, an sios nao hemi olsem bodi blong hem, an laef blong sios ya nao hemi kamaot long hem. Hemi faswan wea hemi laefbaek moa from dae, olsem hem nomoa hemi nambawan long evrisamting ya.


Long kaleko blong hem an antap long ni blong hem, olketa raetem wanfala nem olsem: “King ovarem evri king, an Masta ovarem evri masta.”


An pipol blong evri kantri long wol bae olketa wakabaot long disfala laet wea hemi saen kam long bikfala taon ya. An olketa king long wol bae olketa tekem kam risis blong olketa insaet long taon ya.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ