Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sams 62:9 - Pijin Bible

9 Yu no save trastem olketa pipol bikos olketa save finis kuiktaem nomoa olsem lelebet win wea hem blou kam fo sot taem nomoa. Olketa risman an olketa puaman, evriwan i semsem nomoa. Ya, evriwan i samting nating nomoa. Sapos yu putum olketa long skel, olketa nating nomoa. Ya, olketa i olsem win nomoa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

9 Yu no save trastem olketa pipol bikos olketa save finis kuiktaem nomoa olsem lelebet win wea hem blou kam fo sot taem nomoa. Olketa risman an olketa puaman, evriwan i semsem nomoa. Ya, evriwan i samting nating nomoa. Sapos yu putum olketa long skel, olketa nating nomoa. Ya, olketa i olsem win nomoa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sams 62:9
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

An taem king hemi herem dat Ahitofel hemi bin joenem olketa hu i gohed fo sapotem Absalom, hemi prea olsem, “!Lod Yawe, plis yu mekem olketa advaes blong Ahitofel i kamap krangge!”


Oltaem, hemi gohed fo duim olketa samting ya long eniwan blong Israel hu hemi kam fo lukim king fo stretem trabol blong hem. An long wei ya, hemi pulum olketa man blong Israel kam long saet blong hem.


Olketa man fo tekem mesij i givim leta ya long King Hesekaea, an hemi ridim nao. Hemi tekem leta ya an go nao long Tambuhaos, an hemi openem long frant long Yawe.


Hemi nogud fo pipol i trastem olketa lida nomoa, hemi moabeta fo olketa trastem Yawe.


Taem tingting blong mi hemi wikdaon, yu save nomoa long wei fo mi kamap strong moa. Olketa enemi i plan finis fo spoelem laef blong mi.


Taem yu tokstrong long man fo panisim hem fo olketa sin blong hem, yu spoelem tu olketa samting wea hemi laekem tumas, olsem wea kokoros hemi save spoelem evrisamting. Ya hemi tru, man hemi olsem nomoa wanfala smolfala win, wea hemi blou fo lelebet taem nomoa, an finis nao.


Distaem yu bin mekem laef blong mi fo hemi sotfala fogud. Long ae blong yu, taem blong mi fo laef hemi samting nating nomoa. Laef blong man, hemi olsem nomoa wanfala smolfala win, wea hemi blou fo lelebet taem nomoa, an finis nao.


So nomata graon hemi seksek, an nomata olketa maonten foldaon go long dipsi, yumi nating fraet nomoa.


Oltaem, laef blong mi hemi wanfala eksampol long plande pipol, bikos yu nao yu strongfala sefples fo mi.


Yumi mas trastem Yawe olowe, bikos Yawe nao hemi strongfala Rok wea hemi sefples blong yumi, an bae hemi stap fo evritaem olowe.


Long God, evri kantri long wol hemi olsem samting nating nomoa. Ya, evri kantri hemi olsem wanfala drop long wata nomoa, an evri aelan hemi olsem dast nomoa.


Long ae blong God, evri kantri long wol ya hemi olsem samting nating nomoa. Ya, long hem, evri pipol i olsem samting nating tu.


SKEL, hemi minim wea hemi skelem yu finis, an hemi lukim dat yu nating fitim fo rul nao olsem king.


Long taem ya, olketa hu i wakabaot go fastaem an olketa hu i ka-kam bihaen, olketa go-gohed fo singaot olsem, “!Preisim disfala San Blong King Deved! !God, yu blesim disfala man ya hu hemi kam long nem blong yu! !Preisim God long heven!”


Long taem ya, olketa pipol ya i singaot go olsem nao, “!Tekem hem go! !Nilam hem long kros!” Nao Paelat hemi askem olketa olsem, “?Waswe, king blong yufala nao, yufala laekem mi fo nilam hem long kros?” Olketa hedprist i ansarem hem olsem moa, “!Hemi no king blong mifala ya! !Bikfala King long Rom nomoa hemi king blong mifala!”


!Nomoa ya! Nomata evri pipol save laea, wanem God hemi talem hemi barava tru, olsem Buktambu hemi sei, “Bae olketa pipol luksave dat toktok blong yu hemi stret tumas, an bae yu win long evritaem olketa tekem yu long kot.”


Bat hemi tok olsem, “Masta, mi no drang ya. Mi no dringim waen o bia. Mi filnogud ya, so mi prea long Yawe. Mi gohed fo talemaot evrisamting wea i gohed fo mekem mi trabol tumas.


Oraet, Deved hemi gohed fo win long evri ples wea king hemi sendem hem fo go faet. So king hemi mekem hem fo kamap wanfala komanda blong olketa soldia blong hem. Disfala samting hemi mekem olketa soldia wetem olketa narafala komanda long ami i hapi tumas.


An taem olketa gohed fo dans, olketa singsing olsem, “King Sol hemi kilim 1,000 enemi, an Deved hemi kilim 10,000 enemi.”


Den hemi prea moa olsem, “?Bat waswe long olketa bikman blong Keila ya? ?Bae olketa givim mifala long Sol?” An Yawe hemi som long hem wea bae olketa duim.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ