Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Revelesin 4:9 - Pijin Bible

9 Nao fofala animol ya olketa gohed fo liftimap nem blong man hu hemi laef oltaem an hemi no save dae, an hemi sidaon long disfala tron. Olketa gohed fo mekhae long hem an talem tengkiu long hem. An evritaem olketa duim diswan,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

9 Nao fofala animol ya olketa gohed fo liftimap nem blong man hu hemi laef oltaem an hemi no save dae, an hemi sidaon long disfala tron. Olketa gohed fo mekhae long hem an talem tengkiu long hem. An evritaem olketa duim diswan,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Revelesin 4:9
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

God hemi sidaon long holi tron blong hem, an hemi gohed fo rulim olketa kantri.


“God ya, hemi God blong yumi. An bae hemi gadem yumi evritaem olowe nao.” (Singsing blong olketa long laen blong Kora.)


Lod Yawe, bae yu King olowe, go-go hemi no save finis.”


(Profet) Long yia wea King Yusaea hemi dae, mi lukim wanfala spesol drim. Long spesol drim ya, mi luk goap an mi lukim Masta hu hemi barava hae tumas hemi sidaon long tron blong hem, an longfala kaleko blong hem hemi fulumapem disfala Tambuhaos.


Oraet, man ya hu hemi stap lelebet goap moa long riva hemi liftimap tufala han blong hem goap long heven, an hemi mekem wanfala strongfala promis long nem blong God hu hemi stap olowe. Mi herem hem tok olsem, “Bae olketa samting ya hemi gohed nomoa olsem fo tri an haf yia. Taem olketa pipol blong God i no garem moa paoa fo faet, bae taem ya blong trabol hemi jes finis.”


Bihaen, King Nebukadnesa hemi tok olsem abaotem datfala taem, “Taem sevenfala yia ya hemi finis, mi luk goap long skae, an stretfala tingting blong mi hemi jes kamap klia moa. So, mi preisim God hu hemi barava hae tumas. Ya, mi tinghae long hem, an mi liftimap nem blong hem bikos hem nao hemi stap olowe. “Disfala God bae hemi rul olowe. An kingdom blong hem bae hemi no save finis.


Mi barava stap laef, an mi mekem wanfala strong promis olsem,


Dastawe nao, hemi garem paoa fo sevem olketa pipol wea olketa kam long God bikos olketa biliv long hem, bikos Jisas hemi laef olowe an hemi save prea go long God fo olketa.


An long saet blong olketa prist hu i save tekem wanfala long evri tenfala samting from olketa pipol, olketa save dae nomoa ya. Bat long saet blong Melkisedek hu hemi tekem wanfala long evri tenfala samting from Ebraham, Buktambu hemi sei hemi gohed fo laef nomoa.


!Mi man wea mi barava laef! Long bifoa, mi dae finis bat mi laefbaek moa an mi no save dae enitaem. Mi nao mi garem paoa ovarem Dae an mi garem paoa ovarem ples blong olketa pipol hu i dae finis.


An hemi mekem wanfala strongfala promis long nem blong God hu hemi laef evritaem an olowe, an hu hemi mekem heven an graon an si an evrisamting wea hemi stap long olketa. Nao enjel ya hemi sei olsem, “!Taem fo weit hemi finis nao!


Long taem ya nomoa, wanfala long fofala animol ya, hemi givim sevenfala gol baol long sevenfala enjel ya. Olketa baol ya i fulap long kros blong God hu hemi laef olowe.


Nao God hu hemi sidaon long tron, hemi tok olsem, “Yu save, mi gohed fo mekem evrisamting kamap niufala moa.” An hemi tok olsem moa, “Yu raetemdaon olketa toktok ya, bikos olketa truwan ya, an evriwan save trastem.”


Semtaem nomoa, paoa blong Holi Spirit hemi kam long mi, an mi lukim wanfala tron wea hemi stap long heven wea wanfala man hemi sidaon long hem.


Nao fofala animol ya olketa evriwan garem siksfala wing, an olketa garem plande ae wea i stap evriwea long bodi blong olketa, nomata andanit long olketa wing tu. Olowe nomoa long de an naet, olketa no save res bat olketa gohed fo singsing olsem, “God Masta blong yumi, hemi holi tumas an hemi garem evri paoa. Hemi stap olowe bifoa an hemi stap distaem, an bae hemi kambaek moa.”


Mi lukim moa wanfala skrol wea man hu hemi sidaon long tron hemi holem long raet han blong hem. Disfala skrol ya olketa bin raetem olketa toktok long tufala saet blong hem. Skrol ya, olketa satem finis wetem sevenfala tambu mak.


Nao olketa singaot go long olketa bikfala maonten an long olketa bikfala ston olsem, “Yufala foldaon kam antap long mifala, mekem yufala save haedem mifala from disfala man hu hemi sidaon long tron an from kros blong Smolfala Sipsip ya.


Dastawe olketa gohed fo stanap long frant long tron blong God. An olowe, nomata de an naet, olketa gohed fo wosipim hem insaet long tambuhaos blong hem. An God hu hemi sidaon long tron, bae hemi stap wetem olketa fo lukaftarem olketa.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ