Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Revelesin 2:17 - Pijin Bible

17 ‘Eniwan hu hemi garem ia, hemi mas heremgud olketa toktok wea Holi Spirit hemi talem long olketa sios. Eniwan wea hemi winim faet, bae mi givim hem mana fo kaikaim. Hemi disfala mana blong bifoa, wea hemi staphaed. An bae mi givim hem tu wanfala waet ston wea wanfala niu nem hemi stap long hem. Niu nem ya, no eni man nao hemi save long hem, bat man hemi garem ston ya nomoa hemi save long nem ya.’”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

17 ‘Eniwan hu hemi garem ia, hemi mas heremgud olketa toktok wea Holi Spirit hemi talem long olketa sios. Eniwan wea hemi winim faet, bae mi givim hem mana fo kaikaim. Hemi disfala mana blong bifoa, wea hemi staphaed. An bae mi givim hem tu wanfala waet ston wea wanfala niu nem hemi stap long hem. Niu nem ya, no eni man nao hemi save long hem, bat man hemi garem ston ya nomoa hemi save long nem ya.’”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Revelesin 2:17
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Lod Yawe, yu frengud wetem olketa pipol hu i obeim yu, an yu gohed fo mekem olketa savegud long spesol agrimen ya, wea yu bin mekem bifoa wetem olketa grani blong olketa.


Oltaem mifala kaikaim staka gudfala kaikai wea yu givim long mifala. Olketa gudfala wei blong yu hemi mekem mifala hapi tumas olsem wea pipol i dring long barava gudfala wata.


An Mosis hemi tok olsem long Eron, “Yu tekem wanfala botol, an yu fulumapem long mana wea hemi fitim wanfala smolfala basket, nao bae yu go an putumgud frant long ples wea Yawe hemi stap. Bae hemi stap long ples ya, mekem olketa wea bae i bon kam bihaen long yufala, save lukim.”


Man seleva save long hevi blong hem, an hem nomoa save long hapi blong hem seleva.


Yawe no laekem olketa ravis man ya. Hemi trastem olketa stretfala man, an talemaot tingting blong hem long olketa.


Hem nao Yawe hemi tok olsem, “Sapos yufala hu i no save garem pikinini i gohed fo kipim Sabat de fo tinghae long mi, an sapos yufala duim wanem mi hapi long hem, an oltaem yufala kipim olketa toktok long spesol agrimen blong mi,


bae mi givim biknem long yufala insaet long Tambuhaos blong mi, winim sapos yufala garem pikinini. An bae olketa pipol blong mi i no save fogetem yufala.


Olketa pipol blong olketa narafala kantri bae i lukim dat yufala i stret long ae blong God, an olketa king blong olketa bae i lukim stretfala wei blong yufala wea hemi saenaot olsem bikfala laet. Bae pipol i kolem yufala long wanfala niu nem. Disfala nem ya, Yawe seleva nao hemi givim.


Dastawe nao Lod Yawe hemi tok olsem, “Bae olketa wakaman blong mi i kaikai, bat bae yufala hanggre nomoa. Bae olketa wakaman blong mi i dring, bat bae yufala dae nomoa fo wata. Bae olketa wakaman blong mi i hapi tumas, bat bae yufala i sem fogud.


“Olketa pipol wea mi bin siusim bae i yusim nem blong yufala fo tokspoelem narafala pipol. Mi Lod Yawe nao bae mi kilim yufala dae, bat bae mi givim niufala nem long olketa wakaman blong mi.


Nao Jisas hemi sei long olketa, “Mi duim olsem bikos God hemi bin givim finis save long yufala fo luksave long olketa tru samting wea hemi staphaed insaet long kingdom long Heven. Bat olketa pipol ya, God hemi no givim save long olketa.


Bat hemi tok olsem long olketa, “Mi garem kaikai wea yufala nating save long hem.”


Eniwan wea hemi no garem Holi Spirit, hemi no save tekem olketa spesol paoa wea Spirit blong God hemi givim kam. Man olsem hemi no save minim olketa samting ya, an hemi samting nating nomoa long hem. Holi Spirit ya, hem nomoa hemi save helpem yumi fo luksave long olketa spesol paoa blong hem.


Bikos hemi olsem yufala bin dae finis ya, an tru laef blong yufala wetem Kraes hemi staphaed yet, wea hemi stap long God.


Olketa 144,000 pipol ya olketa stanap long frant long God wea hemi sidaon long tron, an long frant long fofala animol an olketa bikman ya. An olketa pipol ya i gohed fo singim wanfala niufala singsing wea no eni man moa hemi save long hem. Olketa pipol ya hu God hemi bin peimaot olketa finis from pipol long wol, olketa nomoa i save singim.


Long kaleko blong hem an antap long ni blong hem, olketa raetem wanfala nem olsem: “King ovarem evri king, an Masta ovarem evri masta.”


‘Eniwan hu hemi garem ia, hemi mas heremgud nao olketa toktok wea Holi Spirit hemi talem long olketa sios ya. Olketa hu i winim faet, bae disfala mektu dae hemi no save kasem olketa.’ ”


‘Eniwan hu hemi garem ia, hemi mas heremgud nao olketa toktok wea Holi Spirit hemi talem long olketa sios ya. Olketa hu i winim faet, bae mi letem olketa fo kaikaim frut blong disfala tri blong laef wea hemi grou long gaden blong God.’ ”


‘Eniwan hu hemi garem ia, hemi mas heremgud olketa toktok wea Holi Spirit hemi talem long olketa sios.’ ”


‘Eniwan hu hemi garem ia, hemi mas heremgud olketa toktok wea Holi Spirit hemi talem long olketa sios.’ ”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ