Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Nambawan Singsing 8:14 - Pijin Bible

14 Daling blong mi. !Kam kuiktaem long mi! Yu ran kam kuiktaem olsem wanfala gasele o olsem wanfala yang dia taem hemi ran long olketa maonten wea i garem olketa tri wea lif blong olketa hemi smel naes tumas.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

14 Daling blong mi. !Kam kuiktaem long mi! Yu ran kam kuiktaem olsem wanfala gasele o olsem wanfala yang dia taem hemi ran long olketa maonten wea i garem olketa tri wea lif blong olketa hemi smel naes tumas.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Nambawan Singsing 8:14
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Daling blong mi, taem kol win long moning hemi blou kam an delaet hemi jes stat fo kamap, yu mas go kuiktaem olsem animol ya gasele, an spid go olsem yangfala dia long olketa maonten an olketa vali.


Olketa woman long Jerusalem. Yufala mas mekem strongfala promis long nem blong animol ya dia wea hemi save ran kuiktaem tumas, an long nem blong animol ya gasele wea hemi luknaes tumas: Yufala mas no mekem mitufala seke taem mitufala slip tugeta yet.


Daling blong mi ya hemi luknaes tumas olsem wanfala gasele, an hemi save ran kuiktaem tumas olsem wanfala yangfala dia. !Lukim! Hemi gohed fo stanap saet long wol aotsaet long haos, an hemi gohed fo luktru kam long windo, an long olketa hol long woling blong haos ya,


Go-go kol win long moning hemi blou kam an delaet hemi jes stat fo kamap, bae mi stap long disfala ples midol long tufala hil ya wea hemi garem staka insens long hem.


wea hemi sei, “Wanfala man hu hemi bon long famili blong olketa sif, hemi redi fo go long wanfala bikfala king wea hemi stap long farawe kantri an askem paoa long hem, mekem taem hemi kambaek long ples blong hem moa, hemi save stap olsem king long hem nao.


“Bat taem yufala wande fo kilim dae eni animol fo kaikaim, yufala save kilim dae long ples wea yufala stap long hem. Sapos Yawe, God blong yufala, hemi givim plande animol long yufala, yufala save kaikaim mit blong olketa long sem wei wea yufala save kaikaim mit blong olketa wael animol long bus. Yufala evriwan i save kaikaim diskaen mit ya, nomata yufala klin long ae blong Yawe o yufala no klin, bikos hemi no mit blong sakrifaes.


Mi barava stap long midol long tufala gudfala samting nao. Mi laekem tumas fo lusim laef an go stap wetem Kraes, bikos hem nao hemi barava nambawan samting.


An Holi Spirit wetem niufala waef blong Kraes, tufala tok olsem, “Yufala kam.” An evriwan wea olketa herem toktok ya, olketa mas tok olsem tu, “Yufala kam.” Yufala wea yufala dae fo wata, yufala kam. Ya, yufala wea yufala laekem tumas fo dring, yufala save kam tekem fri disfala wata blong laef.


Man hu hemi talemaot olketa samting ya hemi sei, “Ya, hemi tru ya. No longtaem nomoa bae mi kambaek moa.” Amen. !Jisas Masta blong mifala, plis yu kam!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ