Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matiu 25:1 - Pijin Bible

1 Nao Jisas hemi sei moa, “Long taem ya, kingdom long Heven bae hemi olsem tenfala gele wea olketa tekem olketa lam blong olketa an olketa go fo mitim wanfala man hu hemi redi fo marit.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

1 Nao Jisas hemi sei moa, “Long taem ya, kingdom long Heven bae hemi olsem tenfala gele wea olketa tekem olketa lam blong olketa an olketa go fo mitim wanfala man hu hemi redi fo marit.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matiu 25:1
43 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Mi laekem tumas smel blong disfala oel wea hemi smel naes tumas long bodi blong yu. An nem blong yu tu hemi here naes olsem suit smel blong disfala oel. Hem nao olketa gele save laekem yu tumas.


Toktok blong hem hemi suit tumas Mi barava lavem hem tumas. Olketa woman blong Jerusalem, hem nao daling blong mi. Hem nao fren blong mi.


Olketa woman long Jerusalem. Yufala mas mekem strongfala promis: Sapos yufala faendem daling blong mi ya, bae yufala mas talem hem wea mi barava dae tumas fo hem nao.


Mi nao mi mekem yufala, an mi olsem hasban long yufala. Nem blong mi nao Yawe hu mi garem evri paoa, an mi nao mi Holi God blong Israel hu mi mekem yufala fri an mi rul ovarem evri ples long wol.


Long taem blong olketa king ya, disfala God long heven bae hemi mekem wanfala kingdom fo kamap wea no eniwan save spoelem enitaem. An bae no eni narafala king moa save winim hem. Disfala kingdom ya bae hemi pisisim finis olketa narafala kingdom, an rul blong hem bae hemi stap evritaem olowe.


Nao Jisas hemi talem moa narafala tokpiksa olsem, “Kingdom long Heven, hemi olsem taem wanfala man hemi plantem gudfala sid blong wit long gaden blong hem.


Jisas hemi talem moa narafala tokpiksa olsem, “Kingdom long Heven, hemi olsem wanfala sid blong mastad tri wea wanfala man hemi plantem insaet long gaden blong hem.


an gaden ya, hem nao disfala wol. Gudfala sid ya, hem nao olketa pipol blong kingdom long Heven, an olketa ravis gras, hem nao olketa pipol wea olketa falom Seitan.


“Kingdom long Heven, hemi olsem taem samfala fisingman olketa torowem net godaon long leik, an enikaen fis nomoa olketa pas long net ya.


Nao Jisas hemi gohed fo sei, “Kingdom long Heven, hemi olsem wea wanfala man hemi goaot long eli moning fo lukaotem samfala man fo waka long plantesin long grep tri blong hem.


“Kingdom long Heven, hemi olsem wanfala king wea hemi mekem fist fo marit blong san blong hem.


Long taem ya, tenfala gele ya olketa wekap nomoa, an olketa mekredi long olketa lam nao.


an hemi sei, “Yufala evriwan i mas lusim olketa ravis wei blong yufala, bikos kingdom long Heven hemi kolsap kam nao.”


Long sem wei tu, laet blong yufala hemi mas saen go long olketa pipol, mekem olketa luksave long olketa gudfala samting wea yufala duim, an mekem olketa mekhae long Dadi blong yufala long heven.”


Nao Jisas hemi sei long olketa, “Olketa man wea olketa stap long fist blong marit ya, hemi no fitim fo olketa sore long disfala taem wea man hu hemi marit hemi stap wetem olketa. Bat bae hemi kasem taem wea olketa tekem disfala man go from olketa. An long taem ya nao, bae olketa save stop fo no kaikai.


So Jiudas hemi lidim kam wanfala seksin blong olketa soldia blong Rom wetem samfala sekiuriti blong Tambuhaos wea olketa hedprist an olketa Farasi olketa bin sendem olketa kam. Olketa holem go olketa lam an olketa samting fo faet.


Yufala save, taem man hemi maritim gele, oraet, disfala gele hemi blong disfala man nao ya. Bat fren blong disfala man hu i marit, hemi save stanap an lisin long hem an hemi hapi nomoa fo herem toktok blong man ya nao. Dastawe nao mi hapi tumas long distaem ya.


An plande lam tu olketa laet insaet long disfala rum long antap, wea mifala stap long hem.


Mi tokhae long yufala bikos yufala no fogetem olketa wei blong mi an yufala barava falom disfala Kristin tising wea mi bin herem an mi givim go long yufala.


Mi lavem yufala tumas olsem God tu hemi lavem yufala, bikos mi promis finis dat bae yufala maritim nomoa wanfala man, an hem nao Kraes. An long de blong marit, mi laek fo givim yufala go long Kraes wea yufala olsem wanfala yangfala gele hu hemi barava klin.


An disfala praes wea bae mi winim hemi redi finis. Ya long Lasde, Masta hu hemi save jajem pipol long stretfala wei, bae hemi mekem mi stanap olsem stretfala man long ae blong God. An bae hemi no duim diswan long mi nomoa, bat bae hemi duim tu long evri pipol hu laekem hem fo kambaek moa.


Yumi mas gohed olsem taem yumi weitem yet datfala De wea yumi biliv bae hemi kam. Long datfala De, Jisas Kraes hu hemi bikfala God an Sevia blong yumi, bae hemi kambaek wetem saen blong bikfala paoa blong hem.


Olketa man ya, no enitaem nao olketa bin durong wetem eni woman. Olketa bin stap klin olowe. An oltaem olketa falom Smolfala Sipsip ya long evri ples wea hemi go. God hemi bin peimaot olketa finis from pipol long wol, mekem olketa nao olsem fas kaikai fo ofarem long God an long Smolfala Sipsip ya.


Yumi mas filgud an hapi tumas nao, an yumi mas liftimap nem blong hem, bikos hemi taem nao fo marit fist blong Smolfala Sipsip ya. An disfala gele fo hemi maritim, hemi redi finis nao.


An mi lukim bikfala holi taon ya, niu Jerusalem. Mi lukim hemi stap wetem God an hemi kamdaon from heven. Taon ya hemi stap redi finis olsem gele wea bae hemi marit, wea hemi werem olketa nambawan kaleko blong hem an hemi redi fo maritim hasban.


Nao wanfala enjel hemi kam long mi. Hemi wanfala long sevenfala enjel ya, wea bifoa olketa holem sevenfala baol wea i fulap long sevenfala las bikfala panis. Nao hemi tok olsem long mi, “Yu kam, mekem mi som yu disfala waef blong Smolfala Sipsip ya wea hemi jes maritim.”


Nao long tron ya, mi lukim tu laetning hemi gohed fo laet kam long hem, an mi herem bikfala noes blong tanda wea hemi bosta. Long frant long tron ya, mi lukim moa sevenfala lam olketa gohed fo laet. Olketa ya nao seven gudfala spirit blong God.


Nao mektri enjel hemi bloum trampet blong hem. An wanfala bikfala sta wea hemi laet olsem bikfala faea, hemi kamdaon long skae an foldaon antap long bikfala haf blong olketa riva, an antap long olketa springwata tu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ