Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matiu 20:30 - Pijin Bible

30 Nao tufala blaen man, tufala sidaon nomoa long saet long rod. Taem tufala herem nius wea Jisas hemi ka-kam long rod nomoa, tufala singaot olsem nao, “!Masta, San Blong King Deved, plis yu sore kam long mitufala!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

30 Nao tufala blaen man, tufala sidaon nomoa long saet long rod. Taem tufala herem nius wea Jisas hemi ka-kam long rod nomoa, tufala singaot olsem nao, “!Masta, San Blong King Deved, plis yu sore kam long mitufala!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matiu 20:30
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Yawe hemi gohed fo openem ae blong olketa blaen pipol. An oltaem hemi gohed fo liftimap olketa wea laef blong olketa i barava godaon. An hemi gohed fo lavem olketa pipol wea wei blong olketa hemi stret.


Long datfala taem, olketa hu i iapas bae i heresave long olketa toktok insaet long buk ya. An olketa hu i blaen an bin stap long tudak, bae i save lukluk moa.


Bae mi lidim olketa pipol blong mi hu i blaen fo falom olketa rod wea olketa nating save long hem. Bae mi mekem disfala tudak wea olketa stap insaet long hem fo kamap olsem delaet, an bae mi levolem olketa raf rod fo olketa. Hem nao olketa samting wea mi promis fo duim, an bae mi duim nao wanem mi bin promisim.


Yawe hemi tok moa olsem, “!Lisin kam gudfala, yufala hu i iapas! !Lukluk kam gudfala, yufala hu i blaen!


Mifala go olobaot nao olsem olketa pipol hu i blaen. Nomata mifala wakabaot long midol long de, bat mifala foldaon nomoa olsem man hemi wakabaot long midol long naet. Nomata sapos mifala stap wetem olketa hu i strong, bat mifala olsem nomoa pipol hu i dae finis.


Taem hemi torowem olketa sid ya, samfala sid olketa foldaon long rod an olketa bed olketa kam an kaikaim finis nomoa.


Nao wanfala woman long ples ya hu hemi no Jiu bat hemi blong seksin wea olketa kolem Kenan, hemi kam an singaot long Jisas olsem, “!Masta, San Blong King Deved! !Plis yu sore kam long mi! Gele blong mi, wanfala devol hemi stap long hem ya, an hemi spoelem hem tumas nao.”


Nao plande pipol olketa tokhad long tufala an olketa talem tufala fo stap kuaet. Bat tufala jes singaot bikfala go moa olsem, “!Masta, San Blong King Deved, plis yu sore kam long mitufala!”


Long taem ya, olketa pipol hu i blaen, an olketa pipol hu lek blong olketa i dae finis, olketa kam lukim Jisas long Tambuhaos ya an hemi mekem olketa fo gudbaek moa.


Long taem ya, olketa hu i wakabaot go fastaem an olketa hu i ka-kam bihaen, olketa go-gohed fo singaot olsem, “!Preisim disfala San Blong King Deved! !God, yu blesim disfala man ya hu hemi kam long nem blong yu! !Preisim God long heven!”


“?Waswe, yufala tingse long laen blong hu nao bae disfala Mesaea hemi bon kam long hem?” Nao olketa sei, “Long laen blong King Deved nao ya.”


Nao Jisas an olketa disaepol blong hem olketa kasem taon long Jeriko. Taem olketa lusim taon ya moa, plande pipol olketa go-go wetem olketa. Nao wanfala blaen man hu nem blong hem nao Batimeas, hemi sidaon long saet long rod. Man ya hemi san blong Timeas, an oltaem nomoa hemi stap fo askem seleni long olketa pipol.


“Spirit blong God hemi stap wetem mi, bikos hemi siusim mi fo talemaot Gudnius long olketa pua pipol. Hemi sendem mi fo talemaot long olketa hu i stap long prisin dat bae olketa fri nao, an fo talem olketa hu i blaen dat bae olketa save lukluk moa, an fo talem olketa hu i stap andanit long paoa blong olketa nara pipol dat bae olketa fri moa.


Long barava taem ya tu, Jisas hemi mekem gudbaek moa plande pipol hu i garem enikaen siknis, an plande pipol tu wea olketa ravis devol stap long olketa. An plande pipol hu ae blong olketa hemi blaen, hemi mekem olketa fo lukluk moa.


Deved hemi wanfala profet ya, an hemi save dat God hemi bin promisim hem bae hemi mekem wanfala long laen blong Deved fo kamap king olsem Deved seleva.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ