Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matiu 2:23 - Pijin Bible

23 long taon long Nasaret. An diswan hemi falom toktok wea God hemi bin mekem samfala profet fo talemaot dat hemi sei, “Bae olketa kolem hem man blong Nasaret ya.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

23 long taon long Nasaret. An diswan hemi falom toktok wea God hemi bin mekem samfala profet fo talemaot dat hemi sei, “Bae olketa kolem hem man blong Nasaret ya.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matiu 2:23
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

“Oraet, sapos wanfala Nasiraet hemi finisim taem blong hem, hemi mas falom rul olsem: olketa mas tekem hem kam long doa blong Tambu Haostent.


Olketa samting ya hemi hapen fo mekem kamtru disfala toktok wea God hemi mekem wanfala profet fo talemaot kam bifoa olsem,


So pipol hu olketa kam wetem Jisas olketa sei, “Man ya, hemi Jisas disfala profet wea hemi kam from Nasaret long Galili.”


Bihaen nomoa, hemi go stap kolsap long geit ya nao. Nao narafala haosgele moa hemi lukim hem, an hemi sei long olketa pipol hu olketa stanap long ples ya, “Disfala man ya hemi bin stap wetem Jisas blong Nasaret tu ya.”


“?Jisas blong Nasaret, wanem nao yu wande fo duim long mifala ya? !Ating yu kam fo spoelem mifala ya! !Mi save long yu finis nao, olsem yu barava Holi Man blong God ya!”


No longtaem bihaen, Jisas hemi lusim kam Nasaret long provins long Galili, an Jon hemi baptaesim hem long riva long Jodan.


Long meksiks mans bihaen Elisabet hemi babule, God hemi sendem enjel Gebriel go long Nasaret, wanfala taon long provins long Galili.


Nao olketa tok olsem long hem, “Oo, Jisas disfala man blong Nasaret nao hemi kam ya.”


Taem Josef an Meri tufala mekem finis evrisamting ya falom wanem Lo blong God hemi talem, tufala gobaek moa long hom blong tufala long Nasaret.


An olketa ansarem hem olsem, “Mifala lukaotem Jisas blong Nasaret ya.” Jisas hemi sei, “Mi nao mi stap.” An Jiudas, disfala man hu hemi givim hem go long han blong olketa ya, hemi stap wetem olketa tu.


Jisas hemi askem olketa olsem moa, “?Hu nao yufala lukaotem?” An olketa sei moa, “Mifala lukaotem Jisas blong Nasaret ya.”


Paelat hemi talem olketa fo raetem wanfala notis fo putum antap long kros blong Jisas wea hemi sei, “Jisas blong Nasaret, King blong olketa Jiu.”


“!Yufala olketa pipol blong Israel, yufala lisin gudfala long diswan! Disfala man Jisas blong Nasaret ya, God hemi somaot long yufala wea hem nao hemi sendem hem kam. Yufala seleva save dat God nao hemi somaot diswan, taem hemi mekem Jisas fo duim olketa enikaen mirakol an olketa saen long yufala.


Mifala bin luksave dat disfala man ya, hemi man fo mekem trabol olowe ya, an evriwea long wol nao hemi bin mekem olketa bikfala raoa fo kamap long olketa Jiu. An hem nao hemi lida blong disfala nogud pati blong wanfala man blong Nasaret.


An bihaen long taem pikinini ya hemi bon, bae yu mas no katem hea blong hem, bikos stat long taem ya bae yu mektambu long hem fo God mekem hemi kamap wanfala Nasiraet. An bae hem nao statem waka fo sevem pipol blong Israel from paoa blong laen blong Filistia.”


Nao Hana hemi mekem wanfala strong promis long Yawe olsem, “Lod Yawe, yu garem evri paoa. Plis yu sore kam long mi. Plis lukluk long trabol blong mi. Plis tingabaotem mi. !Plis yu no fogetem mi, wakamere blong yu! Sapos yu givim mi wanfala san, mi promis bae mi givim hem gobaek long yu, mekem hem kamap man blong yu oltaem long laef blong hem. An fo somaot dat hemi man blong yu, bae olketa no save katem hea blong hem enitaem.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ