Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matiu 18:28 - Pijin Bible

28 “Bat taem disfala wakaman hemi goaot nomoa, hemi mitim wanfala nara wakaman moa hu hemi kaonem 100 seleni nomoa long hem. An hemi go an holemstrong nek blong man ya an hemi sei nao, ‘!Yu sensim kaon blong yu long distaem nao!’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

28 “Bat taem disfala wakaman hemi goaot nomoa, hemi mitim wanfala nara wakaman moa hu hemi kaonem 100 seleni nomoa long hem. An hemi go an holemstrong nek blong man ya an hemi sei nao, ‘!Yu sensim kaon blong yu long distaem nao!’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matiu 18:28
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

“Taem olketa pipol ya i kam long Sabat de fo salem kaikai an olketa narafala samting long mifala, o long narafala de blong yu wea hemi tambu, bae mifala no maket nao. “Oltaem, long evri mekseven yia, bae mifala no wakem eni gaden, bat letem graon ya hemi res, an bae mifala mas finisim olketa kaon wea pipol i mekem long mifala.


Mi tingabaotem disfala trabol, den mi tokstrong olsem long olketa bikman an olketa lida, “!Yufala gohed fo mekem olketa wantok blong yufala safa long wei wea yufala tekem olketa gaden an plantesin an pikinini blong olketa!” So mi kolem kam olketa ya, mekem olketa kam long wanfala bikfala miting fo stretem disfala trabol.


Bikman hu hemi mekful long puaman, hemi olsem saekloun wea i spoelem gaden.


“Bat olketa gohed fo komplen olsem long mi, ‘Yu nating luksave nomoa long wei wea mifala stop fo no kaikai fo tinghae long yu. An yu nating lukim nomoa wei wea mifala daonem mifala seleva fo mekhae long yu. ?Waswe nao mifala gohed nomoa fo duim olsem?’ “Bat mi Yawe mi tok olsem long olketa: Ya, hemi tru wea yufala gohed fo lusim kaikai fo tinghae long mi, bat yufala gohed nomoa fo duim wanem yufala seleva i laek fo duim. An yufala gohed nomoa fo mekem olketa wakaman blong yufala fo safa.


Lod Yawe hemi tok moa olsem, “Mi Lod Yawe nao mi tok olsem: Yufala hu i rul ovarem Israel, longtaem tumas yufala gohed fo sin. !Naf nao! Yufala mas lusim disfala wei fo mekem olketa pipol safa, an fo spoelem olketa. Yufala mas duim olketa samting wea hemi stret an hemi raet. Yufala mas stop fo no ronemaot moa olketa pipol blong mi from olketa lan blong olketa. Hem nao mesij blong mi Lod Yawe.


Nao king ya hemi barava sore long hem, so hemi aotem kaon blong hem an hemi letem hem fo go fri nao.


Bat disfala man ya hemi nildaon long frant blong hem nomoa an hemi krae long hem olsem, ‘!Plis, yu weit lelebet! Bae mi sensimbaek evri seleni blong yu.’


An olketa wanmaen fo hemi peim olketa long wanfala seleni fo wanfala de. So hemi sendem olketa fo go an waka long plantesin blong hem nao.


Sapos hemi salem, bae hemi save kasem winim 300 seleni, wea hemi save givim long olketa pua pipol.” An olketa barava tokspoelem woman ya nao.


Bat Jisas hemi sei, “Yufala nao mas givim kaikai long olketa.” Nao olketa tok olsem, “?Maewat, hao nao yumi save givim kaikai long olketa? Nomata 200 seleni hemi no fitim fo mekem yumi save baem bred fo evriwan.”


Nao long neks de, hemi tekem tufala seleni an hemi givim long man hu hemi onam reshaos ya, an hemi sei, ‘!Bae yu lukaftarem man ya, an taem mi kambaek moa, bae mi save sensimbaek eni seleni moa wea yu yusim fo baem enisamting fo man ya!’”


So Jisas hemi sei, “Tufala man nao i kaonem seleni long wanfala ris man. Wanfala long tufala hemi bin kaonem 500 seleni, an narawan hemi kaonem nomoa fifti seleni.


Nao Filip hemi ansarem hem olsem, “!Ei! Nomata sapos yumi garem 200 seleni fo baem kaikai long hem, bae hemi nating fitim olketa nomoa ya.”


Nao yufala mas duim long wei olsem, sapos wanfala wantok blong yu hemi garem kaon long yu, yu mas fogetem datfala kaon, bikos Yawe hemi talemaot dat hemi taem fo aotem olketa kaon.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ