Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Gudnius abaotem Jisas Kraes wea Luk hemi raetem 24:50 - Pijin Bible

50 Bihaen diswan, Jisas hemi lidim olketa fo goaot nao from biktaon ya fo go kasem vilij long Betani. Nao hemi liftimap tufala han blong hem an hemi blesim olketa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

50 Bihaen diswan, Jisas hemi lidim olketa fo goaot nao from biktaon ya fo go kasem vilij long Betani. Nao hemi liftimap tufala han blong hem an hemi blesim olketa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Gudnius abaotem Jisas Kraes wea Luk hemi raetem 24:50
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Yu kukim olsem wea mi laekem, wea hemi barava test gud, nao yu tekem kam long mi. An bihaen, taem mi kaikai finis, bae mi blesim yu bifoa mi dae.”


An Josef hemi tok olsem, “Hem nao tufala pikinini boe blong mi ya, wea God hemi givim mi taem mi stap long hia.” Nao Jekob hemi tok olsem, “Yu tekem kam tufala boe ya kolsap long mi, mekem mi blesim tufala.”


Olketa ya nao tuelfala brata ya wea olketa grandadi blong olketa tuelfala traeb blong Israel ya, wea fastaem, nem blong hem Jekob. An hem nao evri toktok wea olo ya hemi givim long olketa pikinini blong hem ya wea i talemaot las toktok blong hem, an hemi givim blesing blong hem long olketa evriwan wea i fitim olketa evriwan nao.


Oraet, taem Eron hemi finisim olketa sakrifaes ya, hemi liftimap tufala han blong hem an blesim olketa pipol, den hemi godaon from ples blong olta.


Bihaen nomoa, Jisas hemi lusim olketa nao an hemi lusim taon ya fo go long Betani moa. An long naet, hemi slip kam long vilij ya nao.


An Jisas hemi holem olketa pikinini ya kolsap long hem, an hemi putum han blong hem antap long olketa fo blesim olketa.


Taem Jisas an olketa disaepol olketa kolsap kasem Jerusalem, olketa lukim go tufala vilij, Betfeis an Betani wea hemi kolsap long hil blong Oliv tri. Nao Jisas hemi sendem go tufala long olketa disaepol blong hem,


An taem hemi gohed fo blesim olketa yet, hemi lusim olketa nao, an God hemi tekem hem goap long heven.


Bihaen diswan, olketa aposol i lusim disfala hil wea olketa kolem “Hil blong Oliv tri”, an olketa gobaek moa long Jerusalem wea hemi no farawe nomoa, hemi kolsap wanfala kilomita nomoa.


Nao bihaen hemi tok finis olsem, olketa lukim dat God hemi mekem Jisas fo goap long skae, go-go hemi lus long wanfala klaod an olketa no save lukim hem moa.


Nao mi laekem olketa man long evri ples, fo olketa mas prea. Olketa mas stret gudfala, an olketa mas save holemap han blong olketa long prea wea olketa no filkros an olketa no raoa.


Josua hemi blesim olketa, an hemi tok olsem long olketa, “Yufala save gohom nao. Distaem yufala kamap ris fogud wea yufala garem plande animol, an plande silva, an gol, an bras, an aean, an plande kaleko tu. Yufala mas tekem olketa samting wea yufala winim long faet from olketa enemi blong yumi, an divaedem go long olketa long traeb blong yufala.” An taem hemi talem toktok long olketa finis, olketa gohom nao. Bifoa, Mosis hemi bin givim lan go long wanfala haf long olketa traeb blong Manase, an lan ya hemi stap long ist, long eria long Basan long narasaet long Jodan Riva. Bat bihaen, Josua hemi givim lan long narafala haf long traeb ya, long narasaet long Jodan Riva long saet long west, long sem ples wea olketa narafala traeb i stap long hem.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ