Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Gudnius abaotem Jisas Kraes wea Luk hemi raetem 20:14 - Pijin Bible

14 Bat taem olketa man hu i haerem plantesin ya olketa lukim man ya, olketa tok olsem tugeta long olketa seleva nao, ‘Hem ya nao man hu bae hemi sensim dadi blong hem fo onam plantesin ya. Yumi kilim hem dae, mekem plantesin ya hemi blong yumi nao.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

14 Bat taem olketa man hu i haerem plantesin ya olketa lukim man ya, olketa tok olsem tugeta long olketa seleva nao, ‘Hem ya nao man hu bae hemi sensim dadi blong hem fo onam plantesin ya. Yumi kilim hem dae, mekem plantesin ya hemi blong yumi nao.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Gudnius abaotem Jisas Kraes wea Luk hemi raetem 20:14
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Yu save askem mi, mekem mi givim yu olketa narafala kantri, wetem olketa pipol long wol ya fo yu onam.


Bae mi mekem hem fo olsem fasbon blong mi, an bae hemi hae fogud winim evri narafala king long wol.


Olketa disaepol olketa gohed fo stori tugeta long olketa seleva olsem, “Maet Jisas hemi tok olsem bikos yumi no tekem kam eni bred ya.”


?Waswe, hu nao hemi givim paoa long Jon fo baptaesim olketa pipol? ?God o man nomoa?” So olketa gohed nao fo toktok tugeta long olketa seleva, an olketa sei, “Sapos yumi sei, ‘God nao hemi givim paoa ya long Jon,’ bae hemi askem yumi olsem ya, ‘?Sapos olsem, waswe nao yufala no bilivim hem?’


Nao kasem taem wea olketa frut i kolsap redi fo tekem, bikman ya hemi sendem go olketa wakaman blong hem nao fo go an tekem kambaek wanem olketa man hu i haerem plantesin ya olketa mas givim long hem.


Evri de Jisas hemi gohed fo tisim olketa pipol insaet long Tambuhaos ya. Bat olketa hedprist an olketa tisa blong Lo an olketa nara lida blong olketa Jiu, olketa traehad fo tingim wanfala wei wea olketa save kilim Jisas dae long hem.


Bihaen nomoa, man hu hemi onam plantesin ya hemi sei nao, ‘?Wanem nao bae mi duim? Ating bae mi sendem go san blong mi ya wea mi lavem tumas, hem nao bae olketa save tinghae long hem ya.’


So olketa tekem man ya fo go aotsaet long plantesin ya an olketa kilim hem dae nao.” An Jisas hemi askem olketa olsem moa, “?Wanem nao bae man hu hemi onam plantesin ya hemi duim long olketa man ya?


Nao long taem ya nomoa, olketa hedprist an olketa tisa blong Lo olketa luksave dat toktok blong Jisas hemi barava agensim olketa tru nao. So olketa wande fo kasholem hem long semtaem, bat olketa fraet tu long olketa pipol.


So olketa gohed fo toktok tugeta long olketa seleva olsem, “Sapos yumi sei, ‘God nao hemi givim paoa ya long Jon,’ bae hemi sei, ‘?Sapos olsem, waswe nao yufala no bilivim hem?’


An long taem ya, olketa hedprist an olketa tisa blong Lo, olketa traehad fo tingim wanfala wei wea olketa save kilim Jisas dae, bat olketa fraet long olketa pipol ya.


An God hemi falom plan blong hem olsem hemi tingim longtaem i go finis, wea hemi letem yufala kasholem Jisas. An yufala mekem hem dae, taem yufala givim hem go long olketa ravis man fo olketa nilam hem long kros.


So olsem, disfala man hu hemi save givim tru laef long yumi, hem nao yufala kilim dae. Bat God nao hemi mekem hem fo laefbaek moa from dae, an mitufala nao barava lukim diswan long ae blong mitufala.


Bikos yumi olketa pikinini blong hem nao, bae yumi garem olketa blesing wea hemi laek givim long yumi. Hem nao olketa blesing wea brata blong yumi Kraes, hemi garem finis. Sapos yumi laek fo kasem disfala nambawan laef long heven wea Kraes hemi kasem finis, yumi tu mas safa long sem wei wea Kraes hemi safa long hem.


Bat long distaem wea hemi no longtaem fo wol ya bae hemi finis, God hemi sendem kam San blong hem fo talemaot toktok blong hem long yumi. Long San blong hem nao, God hemi mekem skae an wol ya, an God hemi siusim hem fo onam evrisamting ya.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ