Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Levitikas 26:20 - Pijin Bible

20 Olketa hadwaka blong yufala bae no save helpem yufala, bikos graon blong yufala bae hemi no save givim kaikai long yufala, an olketa tri blong yufala bae i no save garem frut.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

20 Olketa hadwaka blong yufala bae no save helpem yufala, bikos graon blong yufala bae hemi no save givim kaikai long yufala, an olketa tri blong yufala bae i no save garem frut.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Levitikas 26:20
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

So profet hemi go fo lukim King Ehab. Draetaem long Samaria hemi barava nogud tumas go-go olketa garem barava hadtaem long kaikai.


oraet, letem olketa nilagras an olketa ravis tri nomoa i grou long gaden ya. Olketa toktok blong Job hemi finis nao.


An hemi mekem olketa graon fo fulap long solt wea no enisamting save grou long hem. Hemi mekem olsem bikos pipol hu i stap long ples ya, wei blong olketa hemi ravis fogud.


Sapos Yawe hemi no helpem yumi fo wakem haos, waka ya hemi yusles nomoa. An sapos Yawe hemi no lukaftarem taon blong yumi, waka blong olketa wea i gadem taon ya hemi yusles nomoa.


Olketa pipol blong Israel. Yufala fogetem nao God hu hemi sevem yufala, an hemi lukaftarem yufala, an hemi gadem yufala. God nao hemi strongfala Rok wea hemi sefples blong yufala. Bat yufala bin wakem olketa tambu gaden fo mekem wosip long olketa god blong olketa long narafala kantri.


An sapos olketa gaden ya i grou, an karim flaoa long sem de ya wea yufala plantem, bae hemi nating garem eni kaikai long hem. Bae wanfala barava ravis sik an strongfala pein nomoa hemi kasem yufala.


Bat mi tok olsem, ‘Mi bin gohed fo waka had, bat kolsap fo mi givap nomoa. Mi bin yusim ful paoa blong mi, bat hemi yusles nomoa.’ Nomata olsem, Yawe hu hemi God blong mi, bae hemi jajem waka blong mi. Bae hemi givim gudfala samting long mi long wanem mi bin duim.


Bae olketa gohed fo plantem olketa gudfala sid blong wit long olketa gaden, bat long taem fo tekemaot kaikai ya, olketa save tekemaot nilagras nomoa. Bae olketa gohed fo hadwaka, bat olketa no save lukim frut long waka blong olketa. “!Olketa! Frut wea yufala save tekemaot nao hemi bikfala sem nomoa, bikos mi Yawe mi barava kros tumas long yufala.”


An evri bikde long yia, olsem olketa Fist blong Niumun, an olketa Sabat, an olketa narafala fist moa olsem fo mekem wosip long hem, bae mi barava finisim from hem.


bae mi sendem kam ren fo yufala long barava taem blong hem, mekem yufala save garem plande kaikai long graon blong yufala, an olketa tri blong yufala save karim plande frut tu.


Olketa pipol blong evri kantri wea yufala winim, i bin wakahad tumas go-go olketa wik fogud, bat olketa nating winim nomoa enisamting fo olketa seleva. Bat evrisamting wea olketa bin bildim, bae hemi barava bone long faea. !Yawe nao hemi mekem disfala samting fo hapen!


evritaem yufala go fo tekemaot olketa wit an bali long olketa gaden blong yufala, yufala tingse bae yufala garem 200 kilo, bat wea, yufala garem nomoa 100 kilo. An taem yufala go fo tekem waen long ples blong hem, yufala tingse bae yufala garem 100 lita, bat yufala garem nomoa 40 lita.


Mi nao olsem man wea hemi plantem olketa sid long gaden, an Apolos hemi olsem man wea hemi watarem olketa, bat God nao hemi mekem olketa fo grou.


Mi wari long yufala ya, nogud mi bin hadwaka nating nomoa long yufala.


Sapos yufala duim olsem, Yawe bae hemi kros tumas long yufala, an bae hemi stopem ren, den olketa ples blong yufala bae i kamap drae an no enisamting save grou long hem. An nomata disfala lan wea Yawe hemi givim long yufala hemi gud tumas, bat bae hemi no longtaem an yufala bae dae long hem.


“Bae yufala no garem pikinini. An bae olketa gaden blong yufala i no garem kaikai. An bae olketa animol blong yufala i no garem pikinini tu.


An staka grashopa bae i kam spoelem olketa tri blong yufala, an olketa gaden blong yufala.


Kros blong mi hemi laet olsem bikfala faea wea hem save bonem evrisamting long disfala wol an godaon kasem ples blong olketa man dae. Bae hemi bonem evri gaden blong yufala, an hem save bonem andanit long olketa maonten tu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ