Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Levitikas 19:19 - Pijin Bible

19 “Yufala mas obeim olketa lo blong mi. Yufala mas no letem wanfala kaen animol fo givim pikinini long eni deferen kaen animol. An yufala mas no plantem tufala kaen sid long sem gaden. An yufala mas no werem kaleko wea olketa wakem long tufala deferen samting olsem koton an wul.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

19 “Yufala mas obeim olketa lo blong mi. Yufala mas no letem wanfala kaen animol fo givim pikinini long eni deferen kaen animol. An yufala mas no plantem tufala kaen sid long sem gaden. An yufala mas no werem kaleko wea olketa wakem long tufala deferen samting olsem koton an wul.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Levitikas 19:19
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Sibeon ya, hemi bonem tufala pikinini boe, wea nem blong tufala nao Aea, an Ana. Hem nao sem Ana wea hemi faendem springwata ya wea hemi hot, wea i stap long drae eria. Hemi lukim springwata ya long taem wea hemi stap long drae eria, an hemi gohed fo lukaftarem olketa dongki blong dadi blong hem.


So olketa man blong Absalom i duim olsem wea hemi talem, an olketa kilim Amnon dae. Den olketa narafala san blong king i stanap, an olketa jam go long olketa dongki blong olketa an ra-ranawei nao.


Oraet, Absalom hemi gohed fo raed antap long dongki blong hem, an seknomoa hemi mitim samfala soldia blong King Deved. Hemi trae fo ranawe, bat taem dongki blong hem hemi ran go andanit long wanfala bikfala tri, hea blong hed blong Absalom hemi pas long brans blong tri ya. Bat dongki hemi gohed ran, so man ya hemi hang long brans blong tri nao.


hemi tok olsem long trifala, “Yutrifala mas tekem olketa wakaman blong mi, an yufala go mekem san blong mi Solomon fo sidaon antap long dongki blong mi. Yutrifala mas tekem hem godaon long springwata long Gihon.


Olketa tekem kam tu samfala animol, wea list blong olketa wetem namba blong olketa hemi olsem: olketa hos: 736 olketa hafkas hos: 245


“Mi nao Yawe, God blong yufala, so yufala mas obeim olketa lo blong mi, an yufala mas falom tingting blong mi. Sapos yufala duim, bae yufala garem laef. Mi nao Yawe.


Yufala mas obeim an falom evri lo an evri toktok blong mi, bikos mi nao Yawe.”


Yufala mas obeim olketa lo blong mi an falom toktok blong mi bikos, mi nao Yawe, wea mi mekem yufala holi.


“Yufala mas obeim olketa strongfala toktok blong mi bikos mi nao Yawe.


“Sapos yufala obeim evri lo blong mi an falom olketa tising blong mi, oraet, yufala save stap gudfala long lan blong yufala.


Nao Jisas hemi gohed fo tisim olketa olsem, “Hemi no fitim fo yumi tekem niufala kaleko blong yumi an brekem wanfala pis long hem fo somap long olfala kaleko wea hemi garem hol long hem finis. Sapos yumi duim olsem, bae yumi spoelem niufala kaleko nomoa ya. An disfala niufala pis kaleko ya tu, hemi nating wankaen nomoa wetem olfala kaleko ya.


Hemi no siusim olketa from gudfala waka blong olketa, bat from kaenfala lav blong hem seleva nomoa. Bikos sapos hemi siusim olketa from gudfala waka blong olketa, bae kaenfala lav blong God hemi no truwan ya.


Mosis hemi tok moa olsem, “!Pipol blong Israel, yufala mas obeim olketa lo an rul wea bae mi gohed fo tisim yufala long hem. An sapos yufala obeim, Yawe hu hemi God blong olketa olo blong yumi bifoa, bae hemi mekem yufala fo laef, an bae yufala save go tekova long lan wea hemi redi fo givim long yufala.


“Mi tisim yufala finis long olketa lo an rul barava olsem wea Yawe, God blong mi, hemi talem long mi. Mi duim olsem mekem yufala falom olketa lo ya taem yufala stap long lan wea bae yufala tekova long hem.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ