Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Levitikas 15:15 - Pijin Bible

15 An prist hemi mas kilim wanfala fo mekem sakrifaes fo mekem man ya stret moa long ae blong mi, an hemi mas kilim narawan fo mekem sakrifaes wea hemi barava bone. Long disfala wei, datfala man hemi save kamap klin long ae blong mi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

15 An prist hemi mas kilim wanfala fo mekem sakrifaes fo mekem man ya stret moa long ae blong mi, an hemi mas kilim narawan fo mekem sakrifaes wea hemi barava bone. Long disfala wei, datfala man hemi save kamap klin long ae blong mi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Levitikas 15:15
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

“Sapos eniwan long yufala hemi tasim bodi blong eni animol wea hemi no klin an hemi dae, bae hemi no klin long ae blong mi go kasem ivining.


Eniwan wea hemi karim eni animol wea hemi no klin an hemi dae hemi mas wasim olketa kaleko blong hem, an hemi no klin long ae blong mi go-go kasem ivining.


Yufala save dat kaen animol wea fut blong hem hemi olsem dog i no klin long ae blong mi. Olketa kaen animol ya i no klin long ae blong mi an sapos eniwan hemi tasim bodi blong eni animol olsem wea hemi dae, oraet, hem tu bae hemi no klin long ae blong mi.


Eniwan wea hemi karim bodi blong eni animol olsem wea hemi dae, hemi mas wasim kaleko blong hem an bae hemi no klin long ae blong mi go-go kasem ivining.


Sapos eniwan hemi tasim bodi blong eni animol olsem wea hemi dae, oraet, bae hemi no klin long ae blong mi go-go kasem ivining.


An sapos eniwan long olketa animol ya hemi dae an hemi foldaon long wanfala samting, nomata olketa wakem samting ya long pis timba, o long kaleko, o long skin blong animol, o long baeg, oraet, samting ya hemi no klin long ae blong mi. Nomata yufala yusim samting ya long watkaen waka, yufala mas putum insaet long wata, an bae hemi no klin go-go kasem ivining, bat bihaen bae hemi klin moa.


“Sapos eni animol wea yufala save kaikaim hemi dae seleva, an eniwan hemi tasim, oraet, hemi no klin long ae blong mi go-go kasem ivining.


O sapos wanfala man hemi kaikaim mit blong eni animol olsem, oraet, hemi mas wasim olketa kaleko blong hem, an bae hemi no klin long ae blong mi go-go kasem ivining. An sapos eniwan hemi karim animol olsem, oraet, hemi mas wasim olketa kaleko blong hem, an bae hemi no klin long ae blong mi go-go kasem ivining.


Den prist hemi mas tekem kam tufala samting ya, an sakrifaesim long mi fo mekem woman ya klin moa long ae blong mi. Hem nao olketa lo wea eni woman hemi mas falom bihaen long taem wea hemi bonem pikinini, nomata hemi boe o hemi gele.


“Sapos woman ya hemi pua tumas, an hemi no save tekem kam smolfala sipsip, oraet, hemi save tekem kam tufala kurukuru o tufala yangfala pisin, wanfala fo sakrifaes wea hemi barava bone, an narafala fo mekem hem stret moa long ae blong mi. Den prist hemi mas tekem kam tufala bed ya, an sakrifaesim long mi fo mekem woman ya klin moa long ae blong mi”


Hemi mas duim semsamting long disfala buluka wea hemi duim long buluka fo mekem sakrifaes fo mekem hem seleva stret moa long ae blong mi. Long disfala wei hemi tekemaot sin blong yufala an mi save fogivim yufala.


An hemi mas bonem evri gris blong hem long olta olsem wea olketa bonem long datfala sakrifaes fo somaot hemi stapgud wetem mi. Long disfala wei, prist hemi save mekem sakrifaes fo mekem lida ya stret moa long ae blong mi, an bae mi fogivim hem.”


Oraet, datfala man hemi mas tekemaot evri gris blong nanigot ya, olsem wea olketa tekemaot olketa gris blong animol long datfala sakrifaes fo somaot dat olketa stapgud wetem mi. Den prist ya hemi mas bonem olketa gris long olta, an smel blong hem hemi mekem mi Yawe hapi. Long disfala wei, prist hemi save mekem sakrifaes fo mekem man ya stret moa long ae blong mi, an bae mi fogivim hem.


Oraet, datfala man hemi mas tekemaot evri gris blong sipsip ya, olsem wea olketa tekemaot olketa gris blong sipsip long datfala sakrifaes fo somaot dat olketa stapgud wetem mi. Den prist ya hemi mas bonem olketa gris long olta, mekem hemi wanfala tambu samting blong mi Yawe. Long disfala wei, prist hemi save mekem sakrifaes fo mekem man ya stret moa long ae blong mi, an bae mi fogivim hem.”


Prist bae hemi mas mekem sakrifaes fo tekemaot sin blong yufala. An bae mi fogivim yufala bikos yufala no save nomoa, an yufala ofarem kam man buluka fo wanfala tambu ofaring, an yufala sakrifaesim kam tu man nanigot fo mekem yufala stret moa long ae blong mi.


Agrimen ya hemi olsem, hem an evriwan wea bae i bon kam long laen blong hem, olketa ya i prist olowe nao. Mi mekem disfala agrimen bikos hemi les long eni narafala god an hemi tingstrong long mi, God blong hem, nomoa. An hemi mekem wei fo aotem sin blong yufala.”


An long semtaem tu, toktok hemi kamdaon long heven wea hemi sei, “Hem ya nao barava San blong mi wea mi lavem tumas, an mi hapi tumas long hem.”


Yumi mas preisim God fo kaenfala lav blong hem wea hemi barava nambawan tumas, wea hemi givim fri long yumi bikos yumi stap joen wetem San blong hem wea hemi lavem.


Hem nao hemi somaot saen blong bikfala paoa blong God. Hemi barava olsem God nao, an hemi holem skae an wol ya strong wetem toktok blong hem, wea hemi garem bikfala paoa. Taem hemi tekemaot sin blong olketa pipol finis, hemi go sidaon long heven long raetsaet blong God hu hemi garem evri paoa.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ