Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Levitikas 14:14 - Pijin Bible

14 Hemi mas tekem samfala blad blong smolfala sipsip ya, an hemi mas putum long sof ples long raet ia blong datfala man, an long bikfala fingga long raet han, an long bikfala fingga long raet lek blong hem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

14 Hemi mas tekem samfala blad blong smolfala sipsip ya, an hemi mas putum long sof ples long raet ia blong datfala man, an long bikfala fingga long raet han, an long bikfala fingga long raet lek blong hem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Levitikas 14:14
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Yu mas kilim dae sipsip ya, an tekem lelebet blad long hem, an tasim go long sof pat long raet ia blong Eron, an long olketa san blong hem tu. An yu mas tasim go blad ya long bikfala fingga long raet han blong olketa, an long bikfala fingga long raet lek blong olketa tu. Nao yu mas tekem blad ya wea hemi stap, an splasem go long olketa fofala saet blong olta.


?Waswe nao yufala gohed nomoa fo agensim hem? Sapos yufala olsem, bae hemi gohed nomoa fo panisim yufala. Yufala olsem man hu hemi garem bikfala kil long hed blong hem, an hemi no save tingting stret.


“Nao bihaen, prist hemi mas kilim mere sipsip wea hemi fo mekem sakrifaes fo mekem datfala man stret moa long ae blong mi, an hemi mas kilim dae narafala man sipsip tu fo mekem sakrifaes wea hemi barava bone.


Hemi mas kilim dae sipsip blong disfala kompensesin sakrifaes an hemi mas tekem samfala blad blong hem, an putum long sof ples long raet ia blong datfala man, an long bikfala fingga long raet han, an long bikfala fingga long raet lek blong hem.


Olketa Kristin fren, bikos God hemi sore an kaen tumas long yumi, mi tokstrong long yufala. Yufala mas givim laef blong yufala olsem sakrifaes long God. Hemi wanfala sakrifaes wea hemi laef yet an hemi holi, mekem God hemi save hapi long hem. Diswan nao hemi barava wei fo yufala wosipim God.


An yufala mas no letem eni pat long bodi blong yufala fo gohed sin an duim olketa ravis samting. Yufala laefbaek finis from dae. So yufala mas givim yufala seleva long God, wea yufala mas givim evri pat long bodi blong yufala long God fo duim stretfala samting nomoa.


Mi yusim disfala tokpiksa abaotem wakaman wea yufala evriwan save long hem, bikos yufala wik long tingting blong yufala. Long bifoa, yufala letem evri pat long bodi blong yufala fo stap wakaman blong olketa ravis wei, an enikaen rong samting moa. Bat distaem yufala mas mekem evri pat long bodi blong yufala fo wakaman blong stretfala wei an fo evrisamting wea hemi holi.


bikos God nao hemi peimaot yufala finis an praes wea hemi peim nao hemi bikfala tumas. So yufala mas yusim bodi blong yufala fo mekhae long God nomoa.


Olketa gudfala fren, hem nao olketa promis wea God hemi givim fo yumi. Dastawe yumi mas mekem yumi seleva fo klin long evrisamting wea hemi save mekem bodi o tingting blong yumi fo no klin. An bikos yumi tinghae tumas long God, yumi mas falom wei wea hemi barava holi.


“Sapos eniwan long yufala hemi garem ravis sik blong skin, hemi mas duim evrisamting wea olketa prist long traeb blong Livae, i talem long hem. Yufala mas barava falom olketa lo wea mi talem long olketa.


Mi barava laekem tumas an mi tingim strong dat mi no laek fo duim enisamting wea bae mi filsem long hem long ae blong Kraes. Mi laek gohed fo stap strong an mekhae long Kraes long evrisamting mi duim, olsem mi save duim olowe. So nomata mi gohed fo laef o mi dae, bae mi mekhae long Kraes.


yufala tu i kamap olsem olketa ston wea i garem laef. An long paoa blong Holi Spirit, God hemi yusim yufala fo bildim tambuhaos blong hem. An yufala nao i olketa holi prist blong God. An long nem blong Jisas Kraes, yufala save ofarem olketa sakrifaes long God wea hemi hapi tumas long olketa.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ