Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lamentesin 5:17 - Pijin Bible

17 From panis ya mifala filnogud tumas, an mifala gohed fo sore an krae go-go mifala no save lukluk nao.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

17 From panis ya mifala filnogud tumas, an mifala gohed fo sore an krae go-go mifala no save lukluk nao.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lamentesin 5:17
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Mi gohed fo sore an krae tumas go-go mi no save lukluk. An mi kamap bon nating nao.


Lod Yawe, plis yu sore kam long mi, bikos distaem, mi trabol nao. Ae blong mi hemi suelap nao, bikos mi krae tumas, an bodi blong mi hemi wikdaon fogud, an mi sore fogud tu.


Mi barava wik fogud an dae blong mi hemi kam kolsap nao. Ya, mi filim bodi blong mi hemi barava soa tumas, hem nao mi krae.


Olketa enemi blong mi nao i gohed fo mekem mi krae tumas ya, dastawe nao tufala ae blong mi i boela an mi no save lukluk gudfala nao.


Mi gohed fo kolem yu fo helpem mi, go-go mi taet fogud nao, an trot blong mi hemi soa tu. Mi lukluk go long yu fo kam an helpem mi, go-go ae blong mi hemi soa nao.


?Waswe nao yufala gohed nomoa fo agensim hem? Sapos yufala olsem, bae hemi gohed nomoa fo panisim yufala. Yufala olsem man hu hemi garem bikfala kil long hed blong hem, an hemi no save tingting stret.


Mi krae an krae. Bat krae blong mi hemi wik nomoa, olsem wik voes blong kurukuru. An taem mi luk goap long heven, ae blong mi hemi kamap soa tu. O Masta. !Plis yu helpem mi! Trabol hemi kasem mi nao.


“?Bat wanem samting ya? Mi lukim olketa soldia ya blong Ijip i fraet tumas. Olketa ranawe gobaek. Olketa enemi i winim olketa. Olketa resis gobaek kuiktaem, an olketa no luk kambaek nao, bikos olketa plande samting fo mekem olketa fraet fogud, hemi stap evriwea raonem olketa.


!Ooo, mi filsore tumas! Tingting blong mi hemi wikdaon fogud.


“Hemi sendem kamdaon faea from antap, wea hemi gohed fo bone insaet long mi. Hemi putum wanfala trap fo mi, mekem mi foldaon. Hemi lusim mi, mekem mi wikdaon fogud.


“Lukim kam long ravis wei blong olketa, an panisim olketa, olsem wea yu bin panisim mi from olketa sin blong mi. Mi filnogud tumas, an tingting blong mi hemi wikdaon fogud.”


Mi krae fogud an ae blong mi hemi soa nao, bikos mi sore tumas long olketa. Haat blong mi hemi filnogud, bikos olketa pipol blong mi i lus finis, an olketa pikinini wetem olketa bebi tu i dae long hanggre olobaot long rod long taon ya.


Tingting blong olketa bae hemi wikdaon fogud bikos mi putum naef blong mi ya long evri bikfala geit long taon blong olketa. !Man! Hemi saen fogud olsem laetning an hemi redi fo kilim man dae.


An sapos olketa askem yu olsem, ‘?Waswe nao yu gohed fo filnogud an yu gohed fo sore an krae olsem?’, bae yu tok olsem long olketa, ‘Mi filnogud tumas olsem, bikos mi save long ravis nius wea bae hemi kam long yufala. Bae yufala kamap barava fraet fogud, an han an lek blong yufala evriwan bae hemi wik fogud long fraet, an bae tingting blong yufala hemi wikdaon fogud, an yufala seksek fogud tu.’ Kuiktaem nao bae disfala ravis nius hemi kam, an taem hemi kam finis, disfala ravis samting bae hemi hapen tru nao. Hem nao mesij blong mi Lod Yawe.”


“Bae mi mekem yufala hu i stap yet long olketa narafala kantri fo barava fraet fogud. Nomata noes blong wanfala lif wea win hemi bloum, bae hemi mekem yufala ranawe. An bae yufala ranawe olsem wea olketa enemi i ronem yufala, an bae yufala save foldaon nomata no eniwan hemi ronem yufala. An bae yufala gohed fo ran an bangam yufala seleva nomoa, an bae hemi mekem yufala fo foldaon olobaot, an bae yufala no garem paoa fo faetem enemi blong yufala.


An bikos yufala gohed fo sin olsem, mi gohed nao fo spoelem yufala finis.


An long olketa narafala ples ya, bae yufala no save faendem piis. An bae i no garem wanfala ples wea yufala save tingim hemi ples blong yufala. Yawe bae hemi mekem yufala wari olowe, an tingting blong yufala i no save stap kuaet, nao tingting blong yufala bae hemi wikdaon finis.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ