Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Lamentesin 1:14 - Pijin Bible

14 “Masta blong mi, hemi tekem olketa sin blong mi, an putum evriwan tugeta. Olketa i olsem hevi samting wea hemi putum long solda blong mi, mekem mi barava wik tumas. Hemi putum mi long han blong olketa enemi wea mi no strong fo faet agensim olketa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

14 “Masta blong mi, hemi tekem olketa sin blong mi, an putum evriwan tugeta. Olketa i olsem hevi samting wea hemi putum long solda blong mi, mekem mi barava wik tumas. Hemi putum mi long han blong olketa enemi wea mi no strong fo faet agensim olketa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Lamentesin 1:14
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ravis wei blong ravis man bae trapem hem, hemi olsem rop wea i taengem hem.


Bae mi spoelem evri pipol blong Asiria wea i stap long disfala lan blong mi. An bae mi step long olketa an barava spoelem olketa hu i stap long olketa maonten long lan ya. Ya, bae mi mekem yufala pipol blong mi fo go fri, an bae mi tekemaot olketa hevi samting from solda blong yufala wea olketa fosim yufala fo karim.


“Bifoa, mi bin kros long olketa pipol blong mi, an mi bin mekem olketa fo no holi moa. Mi bin putum olketa andanit long paoa blong yu, bat yu spoelem olketa nomoa, an yu nating sore nomoa long olketa. Nomata olketa olo blong olketa ya, yu barava mekem olketa safa tumas.


bae mi mekem olketa pipol blong olketa kantri long not wetem wakaman blong mi King Nebukadnesa blong Babilonia, fo kam faet agensim disfala lan long Jiuda wetem evri pipol wea i stap long hem, an agensim tu pipol blong olketa kantri wea i stap raonem yufala. Bae mi spoelem olketa ya fogud fo evritaem olowe. An evri pipol hu i gotru long olketa lan ya bae i tokspoelem hem. Bae i seke fogud an toknogud long hem.


Mi go talemaot sem toktok long King Sedekaea hu hemi king blong Jiuda. Mi tok olsem, “King. Yufala mas wiling fo stap andanit long paoa blong king blong Babilonia wetem olketa pipol blong hem, olsem buluka hemi letem ona blong hem fo putum pis timba wetem strap long nek blong hem fo mekem hemi waka, an yufala mas gohed fo waka fo olketa. Sapos yufala duim olsem, bae yufala save stap laef.


“ ‘Bat sapos wanfala kantri o wanfala king hemi les fo stap andanit long paoa blong King Nebukadnesa, bae mi panisim hem. Mi talem stret long yufala nao. Bae mi sendem King Nebukadnesa fo faet agensim hem, an bae mi mekem tu taem blong hanggre an bikfala sik fo kasem hem, go-go mi spoelem finis datfala kantri o king.


“Yu go long Profet Hananaea an tok olsem long hem, ‘Yawe hu hemi garem evri paoa, an hu hemi God blong Israel, hemi tok olsem: Yu brekem nomoa disfala pis timba wetem strap. Bat fo sensim baek, bae mi wakem sem kaen samting long aean nao, an putum long yu.


Bae mi putum pipol blong olketa kantri ya andanit long bikfala paoa blong King Nebukadnesa blong Babilonia wea no eniwan save brekem. An bae mi mekem tu olketa wael animol fo stap andanit long paoa blong hem.’”


King Sedekaea ya bin putum Jeremaea long prisin bikos hemi talemaot profesi blong God. King ya hemi bin tok olsem long Jeremaea, “?Waswe nao yu gohed fo talemaot profesi agensim mi olsem? Yu bin talem, ‘Yawe nao hemi tok olsem: Bae mi putum disfala taon andanit long paoa blong king blong Babilonia, mekem hemi tekova long hem.


Bae king ya hemi tekem Sedekaea go long Babilonia, an bae hemi stap long ples ya, go-go kasem taem wea mi jajem hem. Nomata hemi faet agensim olketa blong Babilonia, bat bae hemi no save win.’ Hem nao mesij blong Yawe.”


Bihaen, King Sedekaea hemi sendem mesij fo olketa tekem Jeremaea kam long haos blong hem. Hemi askem hem olsem, “?Profet, waswe? ?Yawe hemi givim eni Mesij blong hem long yu, o nomoa?” Profet hemi ansa olsem, “Ya king, Yawe hemi talem dat bae yu kamap andanit long paoa blong king blong Babilonia.”


Bae mi ronem yufala aot from disfala taon, an letem olketa long narafala kantri fo panisim yufala.


Bae yu barava filim paoa long kros blong mi wea hemi bikfala tumas fo yu. An bae mi givim yu long olketa strongman long faet hu i savegud tumas long wei fo spoelem evrisamting.


“Hem nao mi Lod Yawe mi tok olsem: Bae mi putum yu long paoa blong pipol wea yu les finis long olketa.


From samting ya nao, bae mi letem olketa blong drae eria long ist fo faetem yufala an tekova long yufala. Bae olketa putumap olketa haostent blong olketa long kantri ya blong yufala fo stap long hem. An bae olketa kaikaim evri kaikai an frut blong yufala, an dringim milk long olketa animol blong yufala.


Oraet, bikos yufala duim olsem, bae mi agensim yufala an letem olketa blong olketa narafala kantri fo faetem yufala, an tekova long yufala, an tekemaot evrisamting blong yufala. Bae mi spoelem yufala finis mekem kantri blong yufala hemi finis nao. From samting ya nao, bae yufala savegud dat mi nao Yawe.”


Bae mi spoelem finis olketa pipol blong Israel, an bae mi spoelem tu olketa pipol blong Jiuda, olsem laeon hemi pisisim mit wea hemi kaikaim. Bae mi pisisim olketa evriwan, an lusim olketa. An taem mi tekem olketa aot, bae no eniwan nao save sevem olketa.


Hem nao Yawe hemi tok olsem, “Mi planem nao fo mekem bikfala trabol fo kasem yufala, an bae yufala no garem eni wei fo ranawe. Bae disfala trabol hemi mekem yufala fo no save haemapem yufala seleva olsem yufala duim distaem.”


oraet, bae yufala hanggre, an yufala barava dae fo wata, an yufala neket an sot long evrisamting. Hemi olsem bikos yufala bae mas duim waka blong olketa enemi blong yufala wea Yawe nao hemi sendem kam long yufala. Yawe bae hemi mekem yufala barava wakahad tumas go-go yufala evriwan i dae.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ