Kolosi 1:18 - Pijin Bible18 An Kraes nao hemi hed blong sios, an sios nao hemi olsem bodi blong hem, an laef blong sios ya nao hemi kamaot long hem. Hemi faswan wea hemi laefbaek moa from dae, olsem hem nomoa hemi nambawan long evrisamting ya. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Pijin Deuterocanon18 An Kraes nao hemi hed blong sios, an sios nao hemi olsem bodi blong hem, an laef blong sios ya nao hemi kamaot long hem. Hemi faswan wea hemi laefbaek moa from dae, olsem hem nomoa hemi nambawan long evrisamting ya. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
bat hemi no stap strong long Kraes. Kraes nao hemi hed blong sios, an sios nao hemi olsem bodi blong hem. An hed ya nao hemi save mekem evri haf long bodi fo olketa grou strong an joen gud tugeta wetem olketa bon an string blong hem. An long wei ya nao, bodi blong Kraes ya hemi grouap gudfala olsem God hemi laekem.
An lav an piis hemi kam tu from Jisas Kraes wea hemi man fo talemaot stret olketa toktok blong God, an hemi fas man fo laefbaek moa from dae, an wea hemi garem paoa ovarem evri king long wol. Jisas Kraes hemi lavem yumi tumas, an taem hemi dae olsem wanfala sakrifaes hemi peimaot yumi evriwan from olketa sin blong yumi.
An hemi talem olsem moa, “Ya, evrisamting hemi finis nao. Mi nao mi faswan bifoa evrisamting, an bae mi laswan tu bihaen evrisamting ya. Ya, mi nao statem evrisamting an bae mi nao finisim evrisamting tu. Sapos eniwan hemi laek fo dring, bae mi letem hem fo dring fri long disfala springwata blong laef.
Disfala man hemi tok olsem moa, “An yu mas raet go long enjel blong sios blong Leodisia, an yu sei olsem, ‘Hem nao toktok blong mi wea mi nao man fo somaot dat olketa promis blong God hemi tru. An mi nao man fo talemaot stret olketa toktok blong hem, an mi tok tru nomoa. An evrisamting wea God hemi mekem, hemi stat kam long mi nao.