Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Gudnius abaotem Jisas Kraes wea Jon hemi raetem 7:41 - Pijin Bible

41 Nao samfala pipol moa olketa tok olsem, “!Hem ya nao disfala Mesaea!” Bat samfala pipol moa olketa sei, “!Ya, bat bae Mesaea hemi no kam from provins long Galili ya!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

41 Nao samfala pipol moa olketa tok olsem, “!Hem ya nao disfala Mesaea!” Bat samfala pipol moa olketa sei, “!Ya, bat bae Mesaea hemi no kam from provins long Galili ya!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Gudnius abaotem Jisas Kraes wea Jon hemi raetem 7:41
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Fas samting Andru hemi duim nao hemi fo go faendem brata blong hem Saemon, an sei long hem, “!Disfala Mesaea wea yumi weitem ya, mifala lukim hem nao!” Disfala toktok Mesaea ya hemi minim Kraes o man wea God hemi siusim.


Nao Nataniel hemi tok olsem, “!Hemi had fo eni gudfala samting fo kamaot long Nasaret ya!” Bat Filip hemi sei, “!Yu kam, mekem yu lukim seleva!”


Taem Nataniel hemi herem diswan nomoa, hemi sei nao, “!Tisa, yu nao San Blong God ya! !An yu nao King blong Israel!”


Disfala woman hemi sei long Jisas nao, “Ya, mi save dat disfala Mesaea bae hemi kam, an taem hemi kam bae hemi talem kam evrisamting long mifala.” Disfala toktok Mesaea hemi minim man wea God hemi siusim.


“!Ei, yufala kam an lukim fastaem disfala man! Hemi save long evrisamting wea mi bin du-duim kam bifoa nao. !Ating man ya nao disfala Mesaea ya!”


So olketa pipol ya olketa sei olsem long woman ya nao, “Distaem, mifala biliv nao bikos mifala seleva herem toktok blong hem. I no bikos long wanem yu talem long mifala. Distaem, mifala jes save nao dat hemi disfala barava man fo sevem evriwan long disfala wol nao ya.”


An mifala biliv an savegud dat yu nao disfala Holi man blong God ya.”


Bat disfala man ya, yumi evriwan save nomoa long taon wea hemi stap kam long hem ya. Bat taem disfala Mesaea hemi barava kam, bae no eniwan i save long watkaen ples hemi stap kam long hem.”


Bat plande long olketa pipol ya olketa biliv long hem an olketa sei, “Olketa mirakol wea disfala man hemi mekem, hemi barava olsem evrisamting wea olketa sei Mesaea bae hemi duim taem hemi kam ya.”


Nao olketa tok olsem long hem, “?Waswe, yu tu wanfala man from Galili ya? Yu lukluk gud insaet long Buktambu, bae yu no lukim eni profet nao wea hemi kam from Galili ya.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ