Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Gudnius abaotem Jisas Kraes wea Jon hemi raetem 11:28 - Pijin Bible

28 Bihaen Mata hemi tok olsem, hemi gobaek long haos nao. An hemi toksmol long Meri seleva olsem, “Meri, Tisa ya hemi kam finis nao, an hemi askem yu fo go.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

28 Bihaen Mata hemi tok olsem, hemi gobaek long haos nao. An hemi toksmol long Meri seleva olsem, “Meri, Tisa ya hemi kam finis nao, an hemi askem yu fo go.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Gudnius abaotem Jisas Kraes wea Jon hemi raetem 11:28
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Taem datfala de hemi kam, bae yufala evriwan save kolem kam olketa wantok blong yufala fo kam sidaon wetem yufala andanit long olketa fig tri an olketa grep tri blong yufala wea yufala evriwan i hapi, an stap gudfala, an garem piis.??


Nao Jisas hemi sei, “Yufala go long biktaon ya, an taem yufala kasem disfala man wea mi siusim finis ya, yufala sei long hem, ‘Tisa hemi sei, taem blong mi hemi kolsap nao. So mi wetem olketa disaepol blong mi, bae mifala kaikaim disfala kaikai blong Pasova long haos blong yu.’”


Nao Jisas hemi stop an hemi sei long olketa, “Yufala kolem man ya fo kam.” So olketa go an talem long blaen man ya olsem, “Yu no wari man, yu stanap, Jisas hemi singaotem yu ya.”


go-go yutufala kasem haos wea hemi go insaet. An bae yutufala talem olsem long man wea hemi onam haos ya, ‘Tisa nao hemi askem yu kam olsem, ?Wea nao rum fo mi wetem olketa disaepol blong mi bae mifala kaikaim disfala kaikai blong Pasova long hem?’


An yutufala tok olsem long man wea hemi onam haos ya, ‘Tisa nao hemi askem yu kam olsem, ?Wea nao rum fo mi wetem olketa disaepol blong mi, bae mifala kaikaim disfala kaikai blong Pasova long hem?’


Fas samting Andru hemi duim nao hemi fo go faendem brata blong hem Saemon, an sei long hem, “!Disfala Mesaea wea yumi weitem ya, mifala lukim hem nao!” Disfala toktok Mesaea ya hemi minim Kraes o man wea God hemi siusim.


Long bihaen, Filip hemi kasem Nataniel an hemi sei, “Disfala man wea Mosis hemi bin raetem abaotem long buk blong Lo, an olketa profet tu bin raetem abaotem, mifala lukim hem nao. Man ya, nem blong hem Jisas, hemi san blong Josef hu hemi kam from taon long Nasaret.”


An disfala sekiuriti blong geit hemi save openem geit fo hem ya, an olketa sipsip i heremsave toktok blong hem. Man ya hemi save kolem nem blong evri sipsip blong hem, an hemi save lidim olketa fo goaot.


Taem Mata hemi herem nius wea hemi sei Jisas hemi ka-kam, hemi wakabaot go nao fo mitim hem. Bat Meri hemi stap kam long haos nomoa.


Taem Meri hemi herem olsem nomoa, hemi stanap kuiktaem nomoa, an hemi go fo lukim Jisas nao.


Long taem ya, Jisas hemi no kasem vilij ya yet, bat hemi stap long ples wea Mata hemi mitim hem.


Yufala kolem mi Tisa an Masta, an hemi gud fo yufala kolem mi olsem ya bikos hemi tru.


Jisas hemi tok long hem olsem, “!Meri!” Nao Meri hemi taneraon go long hem nomoa, an hemi sei nao, “!Raboni!” Long langguis long Hibru, disfala wod “Raboni” hemi minim “Tisa.”


Disfala disaepol wea Jisas hemi lavem hem tumas ya, hemi tok olsem long Pita, “!Ei, Masta blong yumi nao ya!” Nao Pita hemi no werem eni gudfala kaleko ya, so taem hemi herem disfala toktok nomoa, hemi kuiktaem taetem longfala kaleko blong hem raonem hem, an hemi jam godaon long wata nao.


From diswan nao, yufala mas gohed fo strongim tingting blong yufala, an yufala mas helpem yufala evriwan olsem yufala duim distaem.


Sapos yufala i wikdaon long laef blong yufala, yufala mas kamap strong moa.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ