Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Gudnius abaotem Jisas Kraes wea Jon hemi raetem 1:43 - Pijin Bible

43 Long neks de moa, Jisas hemi tingting fo go long provins long Galili nao. Taem hemi lukim Filip, hemi sei long hem, “Yu kam falom mi.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

43 Long neks de moa, Jisas hemi tingting fo go long provins long Galili nao. Taem hemi lukim Filip, hemi sei long hem, “Yu kam falom mi.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Gudnius abaotem Jisas Kraes wea Jon hemi raetem 1:43
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Yawe hemi tok olsem, “Mi som mi seleva aot long olketa pipol hu i nating ask abaotem mi. An olketa pipol hu i nating lukaotem mi nomoa, olketa nao i faendem mi. Long olketa pipol hu i nating prea kam long mi, mi talemaot olsem, ‘!Mi redi nomoa fo helpem yufala!’


an Filip an Batolomiu, an Tomas an Matiu wea waka blong hem nao fo tekem taks, an Jemes san blong Alfeas, an Tadeas,


Nao taem Jisas hemi herem dat olketa putum Jon Baptaes insaet long prisin nomoa, hemi gobaek long provins long Galili nao.


Bat Jisas hemi sei long hem, “Yu falom mi distaem nao. Letem olketa pipol hu i dae finis fo berem olketa seleva nomoa.”


Taem Jisas hemi lusim ples ya, hemi lukim wanfala man wea nem blong hem Matiu. Man ya, hemi sidaon long ples wea olketa pipol i save kam fo peim taks long hem. An Jisas hemi sei olsem long Matiu, “Yu falom mi.” So Matiu hemi stanap an hemi falom Jisas nao.


Mi San Blong Man, mi kam fo lukaotem olketa pipol hu olketa lus an fo sevem olketa.”


Olketa samting ya hemi gohed nomoa long disfala ples long Betani, long ist saet long disfala riva long Jodan, long ples wea Jon hemi gohed fo baptaesim olketa pipol long hem.


Long neks de, Jon hemi lukim go Jisas wea hemi wakabaot kam nao. So hemi sei, “!Ei, lukim go man ya! Hem nao Smolfala Sipsip blong God fo sakrifaesim, wea hemi tekemaot sin blong evri pipol long disfala wol.


Long neks de, Jon wetem tufala long olketa disaepol blong hem olketa stanap long ples ya moa.


So taem tufala disaepol ya i herem dat Jon hemi tok olsem nomoa, tufala lusim hem fo go bihaen long Jisas nao.


Ples blong Filip nao Betsaeda, disfala taon wea Andru an Pita tufala kam long hem.


An olketa go lukim Filip, disfala disaepol blong Jisas hu hemi kam from Betsaeda long Galili, an olketa askem hem olsem, “Bikman, mifala wande fo lukim Jisas ya.”


Filip hemi sei olsem long Jisas, “Masta, hem nomoa wanem mifala laekem, fo yu som Dadi ya long mifala.”


Disfala fas mirakol blong Jisas, hemi mekem long provins long Galili long taon long Kena. Diswan hemi somaot dat hemi garem saen blong bikfala paoa blong God, an olketa disaepol blong hem olketa biliv long hem nao.


Nao Jisas hemi luk go an hemi lukim plande pipol wea olketa ka-kam long hem nao, an hemi sei long Filip, “?Wea nao bae yumi save baem kaikai fo yumi givim long olketa pipol ya fo kaikaim?”


Nao Filip hemi ansarem hem olsem, “!Ei! Nomata sapos yumi garem 200 seleni fo baem kaikai long hem, bae hemi nating fitim olketa nomoa ya.”


Mi no sei mi kasem finis disfala wei blong Kraes o mi stret finis nao. Nomoa. Bat bikos Kraes hemi bin mekem mi kamap man blong hem finis, mi gohed strong fo kasem evrisamting wea Kraes hemi garem fo mi.


Yumi gohed fo lavem evriwan bikos God hemi lavem yumi fastaem.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ