Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jenesis 47:26 - Pijin Bible

26 So hemi putum wanfala lo long Ijip, wea hemi sei, long evri yia, evriwan mas divaedem go olketa kaikai wea olketa tekemaot long gaden long faefala hip, an olketa mas givim go wanfala hip long king. An lo ya hemi stap yet, ka-kam kasem tude. Olketa graon blong olketa prist nomoa i no kamap graon blong king long taem ya.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

26 So hemi putum wanfala lo long Ijip, wea hemi sei, long evri yia, evriwan mas divaedem go olketa kaikai wea olketa tekemaot long gaden long faefala hip, an olketa mas givim go wanfala hip long king. An lo ya hemi stap yet, ka-kam kasem tude. Olketa graon blong olketa prist nomoa i no kamap graon blong king long taem ya.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jenesis 47:26
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Hem nao hemi helpem yu winim olketa enemi blong yu long faet. !Yumi preisim hem!” Nao Ebram hemi tekem evrisamting ya wea hemi tekem kam moa from fofala king ya, an hemi divaedem long tenfala haf, an hemi givim wanfala haf wea hemi bin divaedem, go long King Melkisedek.


Disfala ston ya mi stanemap long en blong hem fo mekem memori blong samting ya, bae hemi kamap ples fo wosipim yu long hem. An evrisamting wea bae yu givim long mi bae mi divaedem long tenfala haf, nao bae mi givim wanfala haf long olketa tenfala haf ya fo hemi gobaek moa long yu.”


An yu mas putum olketa narafala bikman moa fo waka andanit long hem, mekem olketa save lukaot long olketa kaikai wea olketa pipol i tekem kam. Long disfala fas sevenfala yia ya, bae kaikai hemi staka fogud, an evri yia, taem olketa pipol i tekem kaikai kam, bae olketa mas divaedem long faefala hip, wea fofala hip hemi blong olketa, an wanfala hip man ya mas tekem an kipim gud.


Hemi peimaot finis evri graon blong olketa pipol fo king, bat olketa graon blong olketa prist nomoa, hemi no baem, bikos oltaem, king hemi gohed fo givim lelebet seleni long olketa prist mekem olketa save baem kaikai blong olketa long hem. So hadtaem ya hemi no mekem wea olketa mas salemaot olketa graon blong olketa.


Nao olketa tok olsem long hem, “!Masta, yu bin sevem laef blong mifala ya! !Yu barava gud tumas long mifala! !Mifala hapi nomoa fo kamap slev blong King!”


Yufala mas save tu wea mi no givim paoa long yufala fo tekem enikaen taks long olketa hu i waka long disfala Tambuhaos blong God, nomata olketa prist, o olketa Livaet, o olketa long kuaea, o olketa sekiuriti long olketa geit, o olketa wakaman.


Bae mi letem evri ravis man blong olketa narafala kantri fo tekova long ples blong olketa. An olketa nambawan strong man hu i praod tumas, bae i lusim paoa blong olketa. Bae olketa enemi mekravis long ples blong olketa fo wosip.


“An from evri kaikai wea yufala tekemaot long gaden blong yufala, o from olketa tri blong yufala, yufala mas givim kam wanfala long evri tenfala samting long mi. Disfala wan-tent hemi holi an hemi blong mi Yawe.


Yawe hemi gohed fo tok olsem long Eron, “Olketa wan-tent wea pipol blong Israel i givim, bae mi givim olketa wan-tent ya go long olketa long traeb blong Livae. Hem nao hemi olsem pei blong olketa bikos olketa lukaftarem Tambu Haostent.


Mosis hemi gohed fo tok olsem, “From evri kaikai wea yufala tekemaot long gaden blong yufala, o from olketa tri blong yufala, yufala mas givim wanfala long evri tenfala samting long Yawe.


“Evri mektri yia, yufala mas makem wan-tent long olketa kaikai yufala tekemaot long gaden. An long datfala yia yufala mas givim go olketa kaikai ya long olketa Livaet, an long olketa strensa, an long olketa pikinini wea dadi blong olketa i dae, an long olketa wido. Yufala mas duim olsem, mekem olketa pua pipol ya i garem inaf kaikai long olketa taon blong yufala.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ