Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jenesis 47:23 - Pijin Bible

23 Nao hemi tok olsem long olketa pipol, “Yufala mas save dat mi bin peimaot yufala finis ya, an olketa graon blong yufala tu. Distaem, evri graon ya hemi blong king nao, an yufala ya i slev blong hem tu. Bat yufala save wakem gaden long olketa graon ya, an sid blong wit hemi stap nomoa, wea yufala save go plantem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

23 Nao hemi tok olsem long olketa pipol, “Yufala mas save dat mi bin peimaot yufala finis ya, an olketa graon blong yufala tu. Distaem, evri graon ya hemi blong king nao, an yufala ya i slev blong hem tu. Bat yufala save wakem gaden long olketa graon ya, an sid blong wit hemi stap nomoa, wea yufala save go plantem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jenesis 47:23
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Olketa sevenfala buluka ya wea i bon nating, wea olketa kamaot from wata ya bihaen, an sevenfala smolfala bans long wit wea i drae tumas an i kolsap dae, hemi minim sevenfala yia long hanggre an hadtaem fo garem kaikai.


Hem nao hemi mektu yia nomoa long hadtaem ya wea bae no eni kaikai save grou long hia. Bat faefala yia hemi stap yet ya, wea olketa pipol bae i no save mekem gaden, an olketa no save tekem kaikai long gaden.


Hemi peimaot finis evri graon blong olketa pipol fo king, bat olketa graon blong olketa prist nomoa, hemi no baem, bikos oltaem, king hemi gohed fo givim lelebet seleni long olketa prist mekem olketa save baem kaikai blong olketa long hem. So hadtaem ya hemi no mekem wea olketa mas salemaot olketa graon blong olketa.


Bat distaem sapos yufala tekemaot olketa kaikai ya, bae yufala mas divaedem long faefala hip, wea wanfala hip bae hemi blong king, an fofala hip bae i blong yufala wetem olketa pikinini blong yufala fo kaikaim, an fo plantem moa long olketa gaden blong yufala.”


Eniwan hu hemi wakem bisnis long stretfala wei, an hemi save givim kaon long olketa narafala pipol, hem ya nao hemi hapi.


Olketa pipol wea i gohed fo tingim olketa pua pipol, olketa ya nao i hapi, bikos Yawe bae hemi helpem olketa taem trabol hemi kasem olketa.


Salem kaikai long gridi praes, bae olketa toknogud long yu. Salem kaikai long gud praes, bae olketa tokhapi long yu.


Man hemi waka had hemi garem plande kaikai, man hemi westem taem no garem gud tingting.


Maet puaman hemi garem plande kaikai long gaden, bat ravis wei i ravem hem.


Yu mas plantem kaikai long gaden long moning, an waka long gaden ivining tu. Bikos yu no save wanem waka nao bae kamap gudfala. Maet olketa wea yu plantem long moning nao hemi garem kaikai, o narawan long ivining, o tufala evriwan.


Toktok blong mi hemi olsem ren, wea hemi foldaon kam from skae, an hemi watarem graon long evri ples, mekem olketa gaden i grou gudfala. An hemi garem plande kaikai fo olketa pipol, an fo plantem moa long gaden.


Nao Jisas hemi sei moa, “?Hu nao wakaman hu hemi waes an hemi kipim promis olowe? Hem nao disfala man wea bos blong hem hemi putum hem fo lukaftarem olketa nara wakaman, mekem hem nao hemi save givim kaikai long olketa wakaman long barava taem fo kaikai.


God nao hemi save givim kam olketa sid fo yumi plantem, an hemi save givim kam kaikai long yumi. An hem tu bae hemi givim yufala inaf long evrisamting, mekem yufala save givim long olketa hu i pua. An bae hemi mekem diswan fo bikfala moa an garem plande frut from disfala stretfala wei blong yufala.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ