Jenesis 47:22 - Pijin Bible22 Hemi peimaot finis evri graon blong olketa pipol fo king, bat olketa graon blong olketa prist nomoa, hemi no baem, bikos oltaem, king hemi gohed fo givim lelebet seleni long olketa prist mekem olketa save baem kaikai blong olketa long hem. So hadtaem ya hemi no mekem wea olketa mas salemaot olketa graon blong olketa. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Pijin Deuterocanon22 Hemi peimaot finis evri graon blong olketa pipol fo king, bat olketa graon blong olketa prist nomoa, hemi no baem, bikos oltaem, king hemi gohed fo givim lelebet seleni long olketa prist mekem olketa save baem kaikai blong olketa long hem. So hadtaem ya hemi no mekem wea olketa mas salemaot olketa graon blong olketa. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Nao king hemi givim narafala nem long Josef. An nem ya nao Safenat Panea, wea hemi niu nem blong hem, an hemi tekem wanfala gele blong ples ya, an hemi givim long hem fo hemi maritim. Gele ya, nem blong hem nao Asenat. Hemi blong Heliopolis taon, an dadi blong hem Potifera hu hemi wanfala kastom prist long wanfala tambuples olketa kolem On. Nao long taem ya wea Josef hemi stat waka fo king blong Ijip, hemi kasem teti yia blong hem. Hemi goaot long ples ya wea king hemi stap long hem, an oltaem nomoa long seven yia ya, hemi gohed fo go olobaot long evri ples long kantri ya. An long olketa sevenfala yia ya, hemi garem nambawan taem fo olketa gaden wit i gohed fo garem staka kaikai.
Nao hemi tok olsem long olketa pipol, “Yufala mas save dat mi bin peimaot yufala finis ya, an olketa graon blong yufala tu. Distaem, evri graon ya hemi blong king nao, an yufala ya i slev blong hem tu. Bat yufala save wakem gaden long olketa graon ya, an sid blong wit hemi stap nomoa, wea yufala save go plantem.
So hemi putum wanfala lo long Ijip, wea hemi sei, long evri yia, evriwan mas divaedem go olketa kaikai wea olketa tekemaot long gaden long faefala hip, an olketa mas givim go wanfala hip long king. An lo ya hemi stap yet, ka-kam kasem tude. Olketa graon blong olketa prist nomoa i no kamap graon blong king long taem ya.